Ogólne warunki przewozu pasażerów i bagażu (OWP w transporcie lotniczym)

Niniejsze OWP można także wydrukować. Kliknij okno prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz opcję „Drukuj”. Strona zostanie wydrukowana na Twojej standardowej drukarce.
Możesz również zapisać niniejsze OWP w formacie PDF i wydrukować później.

Artykuł 1: Definicje terminów

O ile znaczenie terminu nie wynika z kontekstu, następujące sformułowania mają znaczenie określone poniżej:

My (i pierwsza osoba liczby mnogiej)
odnosi się do Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft

Ty (i druga osoba liczby pojedynczej)
odnosi się do osób będących pasażerami (porównaj z definicją „pasażera”).

Klasa podróży
odnosi się do Klasy Biznes, Klasy Ekonomicznej, Klasy Pierwszej i/lub Klasy Ekonomicznej Premium

Rezerwacja
obejmuje wszelkie informacje dotyczące planowanego przewozu.

Odcinek biletu
stanowi część biletu lotniczego, która uprawnia pasażera do podróży na danym odcinku podróży.

Pasażer
to każda osoba, która za naszą zgodą jest lub ma być przewożona samolotem na podstawie biletu lotniczego.

Bilet
to oznakowane numerem i zapisane w formacie elektronicznym potwierdzenie opłaconego biletu lotniczego, udokumentowane w postaci odcinka biletu (kupon pasażerski). Pojęcia „bilet lotniczy” i „bilet” są wykorzystywane w niniejszym tekście zamiennie.

Przerwa w podróży
to przerwa na życzenie pasażera, następująca w miejscu znajdującym się pomiędzy miejscem wylotu a celem podroży, na którą uprzednio wyraziliśmy zgodę.

Kwit bagażowy
to część biletu odnosząca się do przewozu bagażu nadanego.

Przewoźnik lotniczy
jest to przewoźnik, który przewozi pasażera lub jego bagaż na podstawie biletu lotniczego i którego kod linii lotniczych znajduje się na bilecie lotniczym.

Termin zamknięcia odprawy
jest to godzina wyznaczona przez nas lub przez innego przewoźnika, do której należy zakończyć formalności związane z odprawą i uzyskać kartę pokładową.

Szkoda
obejmuje śmierć, uszkodzenia ciała, szkody związane z opóźnieniem, utratą lub wszelkie inne szkody powstałe w wyniku przewozu lotniczego lub w związku z przewozem lotniczym lub innymi usługami przewoźnika.

SDR
to specjalne prawa ciągnienia (Special Drawing Rights, SDR) zgodnie z definicją Międzynarodowego Funduszu Walutowego.

Dni
są to wszystkie pełne dni kalendarzowe, łącznie z niedzielami i dniami ustawowo wolnymi od pracy. W przypadku powiadomień nie wlicza się dnia wysłania powiadomienia, a w przypadku ustalania okresu ważności biletu nie wlicza się dnia wystawienia biletu oraz dnia wylotu.

Artykuł 2: Zakres

Postanowienia ogólne

2.1 Niniejsze Ogólne warunki przewozu mają zastosowanie do rejsów oznaczonych kodem linii lotniczej „LH” na bilecie.

Code-share

2.2 Zawarliśmy porozumienia z innymi liniami lotniczymi, czyli tzw. umowy code-share. Oznacza to, że nawet, gdy w polu „przewoźnik” na bilecie lotniczym widnieje Lufthansa (LH), rejs może być obsługiwany przez inną linię lotniczą. W przypadku rejsów code-share Lufthansa poinformuje Cię przy rezerwacji, który przewoźnik będzie obsługiwać dany rejs.

W przypadku usług świadczonych w ramach umów code-share na rejsach obsługiwanych przez innego przewoźnika zastosowanie mają niniejsze Ogólne warunki przewozu.

Jeżeli rejs jest obsługiwany przez innego przewoźnika, należy zapoznać się ze wszystkimi szczegółami, takimi jak terminy odpraw, postanowienia dotyczące ponownego potwierdzania rezerwacji, wymagania i zasady polityki przewoźnika obsługującego rejs w zakresie przewozu dzieci podróżujących samodzielnie, przewozu zwierząt, odmowy przewozu, aparatów tlenowych, zakłóceń operacyjnych, odszkodowania za odmowę przyjęcia na pokład, limitu bezpłatnego bagażu, przyjmowania bagażu do przewozu itp.

Informacje o partnerach code-share Lufthansy znajdują się na naszej stronie internetowej lufthansa.com.

Porozumienia międzyliniowe

2.3 Niniejsze OWP nie mają zastosowania do przewozów nieoznaczonych kodem „LH” na bilecie, nawet jeśli to my wystawiliśmy bilet. W takim przypadku nie jesteśmy przewoźnikiem tylko agentem usługi transportowej. Zastosowanie znajdują przepisy taryfowe i ogólne warunki przewozu linii lotniczej, której kod widnieje na bilecie.

Artykuł 3: Bilety

Postanowienia ogólne

3.1

3.1.1 Usługi przewozu świadczymy wyłącznie na rzecz pasażera, którego imię i nazwisko widnieją na bilecie lotniczym powiązanym z potwierdzoną rezerwacją. Zastrzegamy sobie prawo do odmowy przewozu w przypadku, gdy pasażer nie jest w stanie potwierdzić swojej tożsamości.

3.1.2 Biletów nie można przenieść na inną osobę.

3.1.3 Warunki dotyczące zwrotu środków za bilety lotnicze regulowane są przez odpowiednie postanowienia taryfy obowiązujące w chwili wystawiania biletu. Zalecamy wybranie taryfy biletowej najlepiej odpowiadającej Twoim wymaganiom. Zalecamy również wykupienie ubezpieczenia od kosztów anulacji podróży.

Okres ważności

3.2

3.2.1 O ile na bilecie lotniczym, w niniejszych Warunkach lub w stosownych taryfach (które odpowiednio do informacji na bilecie mogą ograniczyć okres jego ważności) nie określono inaczej, okres ważności biletu lotniczego wynosi:

3.2.1.1 jeden rok, licząc od daty wystawienia, lub

3.2.1.2 jeden rok, licząc od planowanego rozpoczęcia podróży, o ile data ta przypada w ciągu roku od daty wystawienia biletu lotniczego.


Zmiany dokonywane na wniosek pasażera

3.3

(pkt 3.3.1 i 3.3.2 zostały usunięte)

3.3.3 Jeżeli wybrałeś/‑aś taryfę, która wymaga zrealizowana poszczególnych etapów podróży zgodnie z kolejnością podaną na bilecie, pamiętaj, że jeżeli nie wykorzystasz przewozu na poszczególnych odcinkach podróży lub nie zrealizujesz podróży w kolejności podanej bilecie lotniczym, przy niezmienionych pozostałych danych podróży, dokonamy przeliczenia opłaty biletowej zgodnie ze zmienioną trasą. Opłata biletowa zostanie wówczas wyliczona zgodnie z taryfą właściwą dla faktycznie przebytej trasy, w danej grupie cenowej, według stawek z dnia dokonania rezerwacji. Tak wyliczona opłata biletowa może okazać się wyższa lub niższa niż pierwotna cena biletu.

Jeżeli grupa cenowa, w której bilet został pierwotnie zarezerwowany, była niedostępna dla zmienionej przez Ciebie trasy w dniu rezerwacji, wówczas opłata biletowa na zmienionej trasie zostanie przeliczona według najtańszej dostępnej poprzedniej grupy cenowej.

Jeżeli w dniu rezerwacji opłata biletowa wyliczona dla zmienionej trasy byłaby wyższa, wówczas uwzględnimy cenę już zapłaconą i pobierzemy jedynie należną różnicę. Pamiętaj, że wykonanie usługi przewozu może zależeć od uregulowania tej różnicy.

O ile warunki taryfy, w której wykupiłeś/‑aś bilet, zezwalają na zwrot kosztów i nie wykorzystałeś/‑aś jeszcze żadnego z odcinków podróży, możesz dochodzić zwrotu ceny biletu stosownie do warunków taryfy. W takim przypadku nie zachowujesz prawa do przewozu.

Postanowienia niniejszego pkt 3.3.3 nie dotyczą przewozu pasażerów, których miejscem zamieszkania jest Austria.

3.3.4 W odniesieniu do przewozu pasażerów, których miejscem zamieszkania jest Austria, zastosowanie mają następujące postanowienia:
Jeżeli wybrałeś/‑aś taryfę, która wymaga zrealizowana poszczególnych etapów podróży zgodnie z kolejnością podaną na bilecie, pamiętaj, że jeżeli nie wykorzystasz przewozu na poszczególnych odcinkach podróży lub nie zrealizujesz podróży w kolejności podanej bilecie lotniczym, przy niezmienionych pozostałych danych podróży, dokonamy przeliczenia opłaty biletowej zgodnie ze zmienioną trasą. Nie ma to zastosowania, jeżeli Twoje plany podróży ulegną zmianie lub jeżeli działanie siły wyższej, choroba lub inne okoliczności będące poza Twoją kontrolą uniemożliwią Ci rozpoczęcie podróży na wszystkich odcinkach podróży lub poszczególnych odcinkach podróży w kolejności określonej na bilecie lotniczym. Jeżeli będzie to możliwe, prosimy o jak najszybsze informowanie nas o wszelkich zmianach. W przypadku przeliczenia opłata biletowa zostanie wyliczona zgodnie z taryfą dla faktycznie przebytej trasy, w danej grupie cenowej, według stawek z dnia dokonania rezerwacji. Tak wyliczona opłata biletowa może okazać się wyższa lub niższa niż pierwotna cena biletu.

Jeżeli grupa cenowa, w której bilet został pierwotnie zarezerwowany, była niedostępna dla zmienionej przez Ciebie trasy w dniu rezerwacji, wówczas opłata biletowa na zmienionej trasie zostanie przeliczona według najtańszej dostępnej poprzedniej grupy cenowej.

Jeżeli w dniu rezerwacji opłata biletowa wyliczona dla zmienionej trasy byłaby wyższa, wówczas uwzględnimy cenę już zapłaconą i pobierzemy jedynie należną różnicę. Pamiętaj, że wykonanie usługi przewozu może zależeć od uregulowania tej różnicy.

Kara umowna za nieuprawnioną zmianę klasy podróży.

3.4 Bilet uprawnia pasażera do uzyskania przewozu we wskazanej na nim klasie podróży. Zmiana klasy podróży na wyższą na żądanie pasażera stanowi modyfikację umowy i wymaga naszej wyraźnej zgody. Możemy wyrazić taką zgodę, pod warunkiem że różnica w cenie zostanie w pełni opłacona przed rozpoczęciem przewozu. Zabrania się wprowadzania jakichkolwiek nieuprawnionych zmian w klasie podróży, natomiast jeżeli pasażer odmówi zajęcia przydzielonego miejsca, stanowić to będzie naruszenie umowy, które daje nam prawo niewyrażenia zgody na przewóz pasażera. W przypadku, gdy nie możemy lub nie jesteśmy w stanie odmówić przewozu w chwili naruszenia umowy, nakładamy karę umowną. Stroną zobowiązaną do jej opłacenia jest osoba, która zarezerwowała lot. W przypadku dokonywania rezerwacji na rzecz strony trzeciej odpowiedzialność za zachowanie osoby dopuszczającej się naruszenia ponosi strona dokonująca rezerwacji. Kwota kary umownej jest równa różnicy pomiędzy całkowitą ceną zapłaconą za przewóz a minimalną ceną całkowitą, która zostałaby uiszczona w dniu przewozu w nieuprawnionej wyższej klasie podróży, powiększoną o 50% różnicy w opłacie biletowej. Poza tym możemy odmówić dalszego przewozu pasażera.

Artykuł 4: Opłaty biletowe, podatki, opłaty i dopłaty

Cena końcowa

4.1 Cena końcowa to wysokość opłaty biletowej wynikająca z taryfy wraz z podatkami, opłatami i dopłatami.

Opłaty biletowe

4.2 Opłata biletowa obejmuje koszt przewozu z lotniska wylotu na lotnisko w miejscu będącym końcowym celem podróży. Opłata biletowa może zawierać dopłaty nałożone przez linię lotniczą.

Podatki, opłaty i dopłaty

4.3 Oprócz opłaty biletowej musisz dodatkowo uregulować wszelkie podatki, opłaty i dopłaty nałożone na pasażera lub świadczone usługi przez urzędy państwowe, samorządowe i inne organy lub przez operatora lotniska. Przy zakupie biletu lotniczego poinformujemy Cię o podatkach, opłatach i dopłatach, które nie są zawarte w opłacie biletowej. Z reguły są one dodatkowo wyszczególnione na bilecie.

Artykuł 5: Rezerwacje

Warunki rezerwacji

5.1

5.1.1 Każdy odcinek biletu będzie akceptowany jako uprawniający do przewozu w podanej na nim klasie podróży jedynie w dniu i rejsem, na który została dokonana rezerwacja miejsca. W przypadku biletów lotniczych bez rezerwacji miejsca będzie można dokonać takiej rezerwacji w późniejszym czasie, o ile na danym rejsie są jeszcze dostępne wolne miejsca.

5.1.2 Rezerwacje są zapisywane przez nas lub naszych upoważnionych agentów. Na żądanie pasażera przesyłamy kupon pasażerski w formie pisemnej.

5.1.3 W przypadku niektórych taryf mają zastosowanie postanowienia ograniczające prawo do modyfikowania lub anulowania rezerwacji.

(pkt 5.2 został usunięty).

Dane osobowe

5.3 Przetwarzamy Twoje dane osobowe zgodnie ze wszystkimi właściwymi przepisami dotyczącymi ochrony danych i wyłącznie w następujących celach: rezerwacja lotu, zakup biletu lotniczego, uzyskanie usług dodatkowych, rozwijanie i świadczenie usług, ułatwienie procedury imigracyjnej i wjazdowej oraz udostępnienie danych związanych z organizacją Twojej podróży właściwym urzędom, innym liniom lotniczym lub innym dostawcom usług wymienionych powyżej.

Wcześniejsza rezerwacja miejsc

5.4

5.4.1 Na niektórych rejsach Lufthansy istnieje opcja wcześniejszej rezerwacji miejsc. W ramach tej usługi można wybrać – pod warunkiem dostępności – konkretną kategorię miejsca (miejsce przy przejściu, przy oknie lub miejsce środkowe, miejsce z większą przestrzenią na nogi). W zależności od typu miejsca w niektórych taryfach usługa ta wiąże się z koniecznością uiszczenia opłaty. Ceny mogą się różnić w zależności od typu miejsca oraz typu rezerwacji, rejsu, a także trasy rejsu. Nie ma obowiązku wcześniejszego rezerwowania miejsc (za opłatą). Więcej informacji na ten temat podano na stronie dotyczącej rezerwacji miejsc.

5.4.2 Jeżeli nie zapłacisz za rezerwację miejsca, zostanie Ci ono przydzielone bezpłatnie przy odprawie. Zmiany dotyczące już wybranych lub przydzielonych mogą się wiązać z naliczeniem opłat w zależności od wybranej taryfy. Jeżeli korzystasz z usługi „automatycznej odprawy”, pod koniec procedury masz opcję wyboru miejsca innego niż przypisane. W zależności od taryfy może za to zostać naliczona opłata. Opcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy dostępne są inne miejsca. Nie możemy jednak zagwarantować konkretnych miejsc ani dostępności określonej kategorii miejsc.

5.4.3 W przypadku zmiany rezerwacji dotychczasowa rezerwacja miejsc przestaje obowiązywać, a Ty musisz zarezerwować nowe miejsce, co może się wiązać z wyższym kosztem (w zależności od taryfy, kategorii miejsca, daty zmiany rezerwacji i trasy lotu).

5.4.4 Zastrzegamy sobie prawo do przydzielenia lub zmiany przydzielonego miejsca w dowolnym momencie, nawet po wejściu pasażera na pokład samolotu. Może to być konieczne z przyczyn operacyjnych lub ze względów bezpieczeństwa. Jeżeli uiściłeś/‑aś opłatę za wcześniejszą rezerwację miejsca, a rejs został odwołany lub byliśmy zmuszeni zmienić Twoje miejsce ze względów bezpieczeństwa lub ze względów operacyjnych, zwrócimy Ci koszt wcześniejszej rezerwacji miejsca. Koszt rezerwacji miejsca nie podlega zwrotowi w przypadku, gdy z własnej woli zrezygnujesz z rejsu, zmienisz rezerwację lub zamówisz upgrade do innej klasy podróży bądź złożysz nieprawdziwe oświadczenie o spełnieniu wymagań pozwalających na zajęcie miejsca przy wyjściu ewakuacyjnym.

Artykuł 6: Odprawa i wchodzenie na pokład

6.1 Terminy zamknięcia odprawy różnią się na poszczególnych lotniskach. Zalecamy zapoznanie się z terminami zamknięcia odprawy i stosowanie się do nich. W przypadku niezastosowania się do podanych godzin zamknięcia odprawy będziemy mieli prawo do anulowania Twojej rezerwacji. Informację o godzinie zamknięcia odprawy na pierwszy obsługiwany przez nas segment podróży można uzyskać od nas lub w biurze podróży, które wystawiło bilet lotniczy. Godziny zamknięcia odprawy dla naszych rejsów możesz sprawdzić na naszej stronie internetowej lub w biurze podróży, które wystawiło bilet lotniczy. O ile nie podano inaczej, pasażerowie muszą zgłosić się do odprawy na przelot rejsowy przynajmniej na 45 minut przed planowaną godziną wylotu.

6.2 Musisz stawić się przy bramce (boarding gate) najpóźniej o godzinie podanej przez nas przy odprawie.

6.3 Jeżeli nie stawisz się przy bramce (boarding gate) na czas, mamy prawo anulować Twoją rezerwację.

Artykuł 7: Ograniczenia i odmowa przewozu

Prawo odmowy przewozu

7.1 Mamy prawo odmówić przewozu, jeżeli poinformowaliśmy Cię pisemnie przed dokonaniem rezerwacji, że od chwili naszego pisemnego powiadomienia nie będziemy już przewozić Cię żadnymi obsługiwanymi przez nas rejsami. Może to się zdarzyć, jeżeli podczas wcześniejszej podróży naszym samolotem naruszyłeś/‑aś zasady zachowania określone w art. 7 i 11, w następstwie czego przewożenie Cię stało się niedopuszczalne. Ponadto możemy odmówić Ci przewozu, jeżeli:

7.1.1 takie działanie jest konieczne ze względów bezpieczeństwa lub porządku publicznego, bądź w celu zapobieżenia naruszeniu przepisów prawnych lub ustawowych kraju, z którego następuje wylot, do którego następuje przylot bądź przez który lub nad którym następuje przelot; lub

7.1.2 przewożenie Cię może mieć znacząco negatywny wpływ na bezpieczeństwo, zdrowie lub dobrostan innych pasażerów; lub

7.1.3 Twoje zachowanie, stan psychiczny lub fizyczny, w tym również skutki używania alkoholu lub narkotyków, narażają Cię, innych pasażerów lub członków załogi na niebezpieczeństwo; lub

7.1.4 podczas wcześniejszego rejsu Twoje zachowanie znacząco naruszało nasze zasady zachowania i mamy podstawy przypuszczać, że takie zachowanie może się powtórzyć; lub

7.1.5 odmówiłeś/‑aś poddania się kontroli bezpieczeństwa; lub

7.1.6 nie zapłaciłeś/‑aś pełnej końcowej ceny biletu; lub

7.1.7 nie posiadasz dokumentów podróży koniecznych do wjazdu w miejscu będącym celem podróży lub odmawiasz okazania dokumentów załodze pomimo próśb; lub

7.1.8 okażesz bilet, który został pozyskany niezgodnie z prawem bądź z naruszeniem warunków uczestnictwa w programie Miles & More lub który został zgłoszony jako utracony lub skradziony, który jest sfałszowany, lub też gdy nie jesteś w stanie wykazać, że jesteś pasażerem, na którego bilet został wystawiony; lub

7.1.9 nie przestrzegasz naszych przepisów w zakresie bezpieczeństwa; lub

7.1.10 nie przestrzegasz zakazu palenia obowiązującego we wszystkich naszych samolotach podczas wchodzenia na pokład i podczas pobytu na pokładzie bądź nie przestrzegasz zakazu korzystania z urządzeń elektronicznych na pokładzie samolotu.

Przewóz dzieci

7.2

7.2.1 Dzieci poniżej piątego roku życia mogą podróżować wyłącznie w towarzystwie dorosłego w wieku co najmniej 18 lat. Przewóz dzieci podróżujących samodzielnie pomiędzy piątym a dwunastym rokiem życia musi zostać uprzednio zarejestrowany telefonicznie poprzez biuro obsługi Lufthansy i podlega opłacie określonej odrębnie w każdym przypadku oraz postanowieniom mającym zastosowanie do takiej okoliczności.

7.2.2 Dzieci mogą także podróżować w swoich własnych fotelikach podróżnych zamocowanych do fotela pasażerskiego w samolocie; w tym celu dla dziecka w wieku poniżej dwóch lat należy zarezerwować dodatkowe miejsce. Dziecięcy fotelik podróżny musi być przypięty pasem bezpieczeństwa do fotela pasażerskiego przez cały czas trwania rejsu. Musi być on także dostosowany do wykorzystania na pokładzie samolotu. W przeciwnym razie mamy prawo odmówić przewozu fotelika dziecięcego w kabinie pasażerskiej. Nie ponosimy odpowiedzialności za skutki niewłaściwego zamocowania fotelika dziecięcego do fotela pasażerskiego, za niezdatność fotelika do użycia ani za skutki nieprzestrzegania instrukcji.

Artykuł 8: Bagaż

Bezpłatny bagaż i nadbagaż

8.1 Ograniczenia dotyczące bezpłatnego bagażu są określone w obowiązujących taryfach publikowanych w momencie rezerwacji lotu. Przewóz bagażu powyżej limitu bezpłatnego bagażu oraz bagażu specjalnego wiąże się z dodatkową opłatą. Ciężar pojedynczej sztuki bagażu nie może przekroczyć 32 kg.

Bagaż nieznanych osób

8.2 Na naszych rejsach zabrania się przewożenia bagażu, zarówno w kabinie pasażerskiej, jak i nadanego, otrzymanego od osób nieznajomych.

Przedmioty, których nie można przewozić jako bagaż

8.3

8.3.1 W bagażu nie mogą być przewożone:

8.3.1.1 Przedmioty mogące stwarzać zagrożenie dla samolotu bądź osób lub mienia na pokładzie, np. wymienione jako materiały niebezpieczne w przepisach Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO) lub Międzynarodowego Zrzeszenia Przewoźników powietrznych (IATA). Obejmuje to w szczególności: materiały wybuchowe, sprężone gazy, substancje żrące, utleniające, radioaktywne, materiały wytwarzające pole magnetyczne, materiały łatwopalne i trujące.

8.3.1.2 Przedmioty, których przewozu zabraniają przepisy kraju wylotu, przylotu lub przelotu.

8.3.1.3 Wszelkie przedmioty, które są niebezpieczne lub mogą nie nadawać się do przewozu samolotem z uwagi na ich ciężar, rozmiar lub rodzaj bądź z uwagi na ich nietrwały charakter, delikatność lub szczególną wrażliwość.

8.3.1.4 Baterie i akumulatory litowe luzem (stosowane powszechnie w urządzeniach elektronicznych, takich jak laptopy, telefony komórkowe, zegarki i aparaty fotograficzne) mogą być przewożone wyłącznie w bagażu podręcznym. Można przewozić maksymalnie dwie baterie lub akumulatory litowe o pojemności nieprzekraczającej 160 Wh jako zapasowe baterie lub akumulatory do urządzeń elektronicznych powszechnego użytku. Przewóz baterii lub akumulatorów o pojemności między 100 a 160 Wh luzem wymaga wcześniejszej zgody linii lotniczych. Więcej informacji na temat przewozu baterii i akumulatorów można znaleźć w międzynarodowych przepisach dotyczących przedmiotów niebezpiecznych Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO), z którymi można się zapoznać na stronie internetowej ICAO w sekcji „Dangerous Goods” (Przedmioty niebezpieczne) lub na stronie internetowej Luftfahrt-Bundesamt LBA (niemieckiego Federalnego Urzędu ds. Lotnictwa).

8.3.2 Jeżeli przewozisz przy sobie lub w bagażu: broń wszelkiego rodzaju, w tym w szczególności (a) broń palną, obuchową lub sieczną bądź urządzenia rozpylające, które mogą być wykorzystane do ataku lub obrony, (b) amunicję lub materiały wybuchowe, (c) przedmioty, które ze względu na swój zewnętrzny kształt lub oznaczenie przypominają broń, amunicję lub materiały wybuchowe, masz obowiązek powiadomić nas o tym przed rozpoczęciem podróży. Przewóz takich przedmiotów jest dopuszczalny jedynie wówczas, gdy są one transportowane zgodnie z przepisami dotyczącymi przewozu przedmiotów niebezpiecznych jako cargo lub bagaż nadany. Zdanie drugie nie dotyczy funkcjonariuszy policji, którzy są zobowiązani do noszenia broni w ramach pełnienia obowiązków służbowych. Na czas lotu są oni zobowiązani do przekazania broni kapitanowi.

8.3.3 Broń wszelkiego rodzaju, w szczególności broń palna, obuchowa i sieczna oraz urządzenia rozpylające i broń sportowa, może zostać wedle naszego uznania dopuszczona jako bagaż na pokładzie. Musi być ona rozładowana, a jej bezpiecznik musi znajdować się w pozycji „zabezpieczona”. Przewóz amunicji podlega przepisom ICAO i IATA, o których mowa w pkt 8.3.1.1.

8.3.4 Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek przedmioty umieszczone w bagażu nadanym wbrew postanowieniom niniejszego punktu.

Prawo odmowy przewozu bagażu

8.4

8.4.1 Mamy prawo odmówić przewozu bagażu, jeżeli bagaż ten nie spełnia wymogów określonych w pkt 8.3.

8.4.2 Możemy odmówić przewozu bagażu, który uznamy za nienadający się do przewozu ze względu na wielkość, kształt, ciężar, zawartość lub rodzaj, a także ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na dobre samopoczucie innych pasażerów. Informacje na temat przedmiotów nienadających się do przewozu dostępne są na życzenie.

8.4.3 Możemy odmówić przewozu bagażu, jeżeli nie jest on odpowiednio zapakowany w walizki lub podobne pojemniki, tak aby można było zapewnić bezpieczny transport przy zachowaniu zwykłych standardów ostrożności przy obchodzeniu się z bagażem.

Kontrola pasażerów i bagażu

8.5 Ze względów bezpieczeństwa możemy zażądać kontroli lub przeszukania Ciebie oraz Twojego bagażu, jak również prześwietlenia promieniami rentgenowskimi Twojego bagażu. Jeżeli nie zgadzasz się na kontrolę swojej osoby lub swojego bagażu pod kątem obecności przedmiotów zabronionych postanowieniami pkt 8.3 lub niezadeklarowanych, mamy prawo odmówić przewozu Ciebie i Twojego bagażu.

Bagaż rejestrowany

8.6

8.6.1 Po otrzymaniu bagażu nadanego weźmiemy go do przechowania i wydamy kwit bagażowy oraz przywieszkę bagażową identyfikującą bagaż.

8.6.2 Bagaż nadany musi być oznaczony Twoim imieniem i nazwiskiem lub innymi danymi identyfikacyjnymi.

8.6.3 Bagaż nadany będzie transportowany tym samym samolotem, co Ty, chyba że nie jest to możliwe ze względów bezpieczeństwa. Jeżeli Twój bagaż nadany zostanie przetransportowany następnym rejsem, wówczas dostarczymy go do Twojego miejsca pobytu, chyba że Twoja obecność jest konieczna w trakcie kontroli celnej bagażu. Powyższe postanowienia nie mają wpływu na przepisy art. 14 (Odpowiedzialność za szkody).

Bagaż podręczny

8.7

8.7.1 Możemy określić liczbę sztuk, maksymalny ciężar i maksymalne wymiary bagażu podręcznego. W każdym wypadku bagaż podręczny musi mieścić się pod fotelem przed Tobą lub w schowku na bagaż. Jeżeli Twój bagaż podręczny nie spełnia tych warunków lub wymogów bezpieczeństwa, wówczas musi on być przewożony jako bagaż nadany.

8.7.2 Przedmioty, które nie nadają się do przewozu w luku bagażowym, np. delikatne instrumenty muzyczne, oraz przedmioty, które nie spełniają wymagań określonych w pkt 8.7.1, będą przyjmowane do przewozu w kabinie pasażerskiej tylko wówczas, gdy zostaniemy wcześniej poinformowani i zaakceptujemy ich przewóz. Za tę dodatkową usługę możemy naliczyć dopłatę.

Wydanie bagażu nadanego

8.8

8.8.1 Masz obowiązek odebrać swój bagaż natychmiast, gdy jest on gotowy do odbioru na lotnisku u celu podróży lub w miejscu przerwy w podróży (stopover).

8.8.2 Bagaż nadany przekażemy wyłącznie osobie posiadającej kwit bagażowy.

8.8.3 Jeżeli osoba chcąca odebrać bagaż nadany nie może okazać kwitu bagażowego i nie może zidentyfikować bagażu na podstawie przywieszki bagażowej, wówczas wydajemy bagaż jedynie pod warunkiem, że dana osoba w zadowalający nas sposób udowodni nam swoje prawo do odbioru bagażu.

Przewóz zwierząt

8.9

8.9.1 Przewóz zwierząt wymaga naszej zgody, a jego dopuszczalność zależy od tego, czy zwierzę posiada ważne certyfikaty zdrowia i szczepienia oraz pozwolenie na wjazd i inne dokumenty wjazdowe lub tranzytowe wymagane w poszczególnych krajach, przy czym zwierzęta inne niż psy asystujące muszą być przewożone w odpowiednich klatkach transportowych lub zatwierdzonych transporterach. Zastrzegamy sobie prawo do określenia sposobu transportu oraz do ograniczenia liczby zwierząt dopuszczonych do przewozu jednym rejsem.
Zwierzęta przewożone w kabinie pasażerskiej (w stosownych przypadkach wraz z kontenerem do transportu) muszą mieścić się w przestrzeni na nogi przy fotelu oraz muszą być odpowiednio zabezpieczone przez cały czas ich pobytu na pokładzie.
Prosimy zwrócić uwagę na informacje dotyczące przewozu zwierząt jako dodatkowego bagażu podręcznego zamieszczone na naszej stronie internetowej pod adresem: https://www.lufthansa.com/de/de/tiere-als-handgepaeck.
Ciężaru zwierząt, ich klatek transportowych i żywności nie wlicza się do limitu bezpłatnego bagażu pasażera. Przewóz zwierząt jest płatny według stawek pobieranych za nadbagaż.

8.9.2 W dopuszczalnych przypadkach w kabinie przewożony jest bezpłatnie pies przewodnik asystujący pasażerowi. Prosimy zapoznać się z regulaminem rejsów poza USA. Można go pobrać ze strony https://www.lufthansa.com/de/de/assistenzhunde.

8.9.3 W przypadku rejsów do/ze Stanów Zjednoczonych Lufthansa gwarantuje, w zakresie określonym w rozdziale 14 Kodeksu Przepisów Federalnych, Część 382 i innych przepisach prawnych, bezpłatny przewóz psa asystującego w przypadku osób niepełnosprawnych (zgodnie z definicją tego terminu w rozdziale 14 Kodeksu Przepisów Federalnych, Część 382.3), jeżeli obecność zwierzęcia asystującego jest konieczna dla pasażera do jego prawidłowego funkcjonowania. Z wymaganiami dotyczącymi przewozu dla rejsów do/ze Stanów Zjednoczonych można się zapoznać pod adresem https://www.lufthansa.com/de/de/assistenzhunde.

Lufthansa akceptuje jako zwierzęta asystujące wyłącznie psy. Pasażer niepełnosprawny podróżujący w towarzystwie zwierzęcia asystującego bierze pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo, zdrowie, dobrostan i zachowanie zwierzęcia. Ma to również zastosowanie do interakcji zwierzęcia z innymi pasażerami oraz członkami załogi podczas pobytu na pokładzie samolotu lub na obszarze lotniska będącym pod kontrolą Lufthansy.

8.9.4 Bierzesz całkowitą odpowiedzialność za bezpieczeństwo, zdrowie i zachowanie swojego zwierzęcia, i zobowiązujesz się przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących wjazdu, wyjazdu, zdrowia oraz innych przepisów, a także wymogów mających zastosowanie w kraju, stanie lub na obszarze, z którego bądź do którego zwierzę jest transportowane lub w którym znajduje się pośredni cel podróży. Ma to zastosowanie w szczególności do wszelkich wymaganych certyfikatów zdrowia, zezwoleń i szczepień. W szczególności Lufthansa nie bierze odpowiedzialności za koszty wynikłe w związku z zakwaterowaniem zwierzęcia na czas kwarantanny ani za opłaty i koszty wynikłe w związku z repatriacją zwierzęcia do kraju wylotu.

Ponadto ponosisz odpowiedzialność za wszystkie koszty powstałe wskutek niewywiązania się z powyższych obowiązków lub nieprzestrzegania przepisów i wymogów, jak również za wszelkie szkody wyrządzone przez przewożone zwierzę, i tym samym zwalniasz nas z wszelkiej odpowiedzialności, chyba że szkoda byłaby wynikiem naszego rażącego zaniedbania lub winy umyślnej.

Artykuł 9: Rozkłady rejsów, opóźnienia i odwołania rejsów

Usunięto

Artykuł 10: Zwroty kosztów

Postanowienia ogólne

10.1

10.1.1 W przypadku anulowania, zmiany rezerwacji lub opóźnienia, w określonych okolicznościach może przysługiwać zwrot opłaty biletowej (poza innymi formami odszkodowania).

10.1.2 Zwrot kosztów można też otrzymać zgodnie z warunkami taryfy. Niektóre taryfy ograniczają możliwość ubiegania się o zwrot kosztów.

10.1.3 Wartość zwrotu opłaty biletowej, podatków i innych opłat zostanie wyliczona i zwrócona z uwzględnieniem warunków taryfy i wykorzystanych odcinków biletu. Nie zwracamy opłat ponoszonych w związku z użyciem niektórych metod płatności.

Odbiorca środków

10.2 Zasadniczo zwroty dokonywane są zgodnie z metodą płatności użytą podczas dokonywania rezerwacji. Płatność uznaje się za zwrot na rzecz strony uprawnionej do zwrotu.

Waluta

10.3 Zwrot należności zostanie dokonany w tej samej walucie, w jakiej zakupiony został bilet. Kwota zwrotu może się różnić od pierwotnej kwoty zakupu biletu podlegającego zwrotowi z uwagi na wahania kursów walut i opłaty należne na rzecz dostawcy usług płatniczych.

Zwroty za pośrednictwem biura podróży

10.4 Jeżeli bilety były rezerwowane za pośrednictwem biura podróży, kwota zwrotu może się różnić od kwoty zapłaconej w biurze podróży z uwagi na opłaty pobrane przez biuro. Dlatego też zalecamy bezpośredni kontakt z biurem podróży celem uzyskania zwrotu środków.

Artykuł 11: Zachowanie na pokładzie

Postanowienia ogólne

11.1 Należy stosować się do poleceń wydawanych przez załogę. Jeżeli Twoje zachowanie na pokładzie samolotu stwarza zagrożenie dla samolotu bądź osób lub mienia na pokładzie, lub jeżeli utrudniasz załodze wykonywanie obowiązków, nie reagujesz na jej polecenia, w tym polecenia dotyczące zakazu palenia, używania alkoholu i narkotyków, jeżeli Twoje zachowanie jest źródłem dyskomfortu, uciążliwości, szkody lub urazów dla innych pasażerów lub załogi, możemy sięgnąć po środki, jakie uznamy za zasadnie konieczne do uniemożliwienia Ci dalszego takiego zachowania, nie wyłączając skrępowania. Możemy odmówić Ci dalszego przewozu oraz złożyć wniosek o ściganie Cię za czyny popełnione na pokładzie samolotu.

Urządzenia elektroniczne

11.2 Korzystanie z telefonów komórkowych, radia i zdalnie sterowanych zabawek na pokładzie jest zabronione. Z telefonów komórkowych można jednak korzystać na pokładzie samolotów wyposażonych w działającą technologię telefonii komórkowej. Na pokładzie takich samolotów wolno korzystać z telefonów komórkowych zgodnie z wytycznymi załogi. Zabrania się rozmawiania przez telefon w trybie głośnomówiącym.

Rejsy z zakazem palenia

11.3 Na wszystkich rejsach Lufthansy obowiązuje zakaz palenia tytoniu. Palenie jest zabronione we wszystkich częściach samolotu. Zakaz dotyczy również papierosów elektronicznych.

Napoje alkoholowe

11.4 Zabrania się spożywania na pokładzie samolotu zakupionego wcześniej własnego alkoholu.

Obowiązek zapinania pasów bezpieczeństwa

11.5 Zasadniczo pasażer ma obowiązek pozostać w swoim fotelu przez cały czas trwania rejsu. Siedząc w fotelu, należy mieć zapięte pasy bezpieczeństwa.

Fotografowanie i filmowanie na pokładzie

11.6 Fotografowanie i filmowanie na pokładzie jest dozwolone tylko wtedy, gdy możliwe jest zagwarantowanie i zabezpieczenie praw osób fotografowanych, w szczególności ich prawa do ochrony prywatności. Załoga może w każdej chwili zakazać fotografowania i filmowania na pokładzie.

(pkt 11.7 został usunięty).

Artykuł 12: Usługi dodatkowe

12.1 W przypadku gdy czynimy w Twoim imieniu ustalenia ze stronami trzecimi dotyczące świadczenia usług niezwiązanych z rejsem lub wystawienia dokumentów przewozowych w kontekście usług przewozowych niezwiązanych z rejsami, działamy w tym zakresie jedynie jako Twój agent. W takich sytuacjach obowiązują warunki zewnętrznego dostawcy usług.

12.2 W przypadku usług transferowych, które świadczymy sami na rzecz naszych pasażerów i które nie obejmują przelotów, mogą obowiązywać odmienne warunki. Warunki te możemy Ci przesłać na życzenie.

Artykuł 13: Formalności administracyjne

Postanowienia ogólne

13.1

13.1.1 Twoim obowiązkiem jest uzyskanie wymaganych dokumentów podróży i wiz oraz przestrzeganie wszystkich przepisów krajów, do których realizowany jest rejs, z których następuje wylot i przez które będziesz podróżować, oraz ponosisz za to wyłączną odpowiedzialność; obowiązek ten dotyczy także przestrzegania naszych przepisów i instrukcji w tym zakresie. Twoje dokumenty podróży i wizy muszą być ważne przez cały czas podróży, uwzględniając także ewentualne przerwy w podróży. Nie ponosimy odpowiedzialności w tym zakresie, a w szczególności nie mamy obowiązku sprawdzania ważności dokumentów.

13.1.2 Nie ponosimy odpowiedzialności za konsekwencje wynikłe z nieposiadania przez Ciebie odpowiednich dokumentów podróży lub wizy ani za nieprzestrzeganie przez Ciebie obowiązujących przepisów ustawowych i wykonawczych bądź instrukcji.

Dokumenty podróży

13.2 Przed podróżą, na nasze żądanie, musisz okazać wszelkie dokumenty wyjazdowe i wjazdowe, zaświadczenia o stanie zdrowia i inne dokumenty wymagane w poszczególnych krajach docelowych i tranzytowych oraz wyrazić zgodę na wykonanie i zachowanie przez nas ich kopii. Zastrzegamy sobie prawo do odmowy przewozu, jeżeli nie przestrzegasz tych wymogów lub Twoje dokumenty podróży są niekompletne; nie ponosimy wówczas odpowiedzialności za straty czy koszty poniesione przez Ciebie z powodu takiego nieprzestrzegania wymogów.

Odmowa wjazdu

13.3 Jeżeli z jakiejkolwiek przyczyny otrzymasz odmowę wjazdu na terytorium jakiegoś kraju, będziesz zobowiązany/‑a do uiszczenia stosownej opłaty biletowej, gdybyśmy musieli odesłać Cię z powrotem do miejsca wylotu lub do innego kraju ze względu na brak zgody na wjazd do danego kraju (tranzytowego lub docelowego). Do pokrycia takiej opłaty możemy wykorzystać uiszczoną przez Ciebie opłatę biletową za niewykorzystany przewóz. Opłata za przewóz do miejsca, w którym nastąpiła odmowa wjazdu lub wydalenie, nie podlega zwrotowi.

Odpowiedzialność pasażera za kary itd.

13.4 W przypadku konieczności zapłaty przez nas kary lub grzywny z powodu nieprzestrzegania przez Ciebie przepisów wjazdowych lub tranzytowych obowiązujących w danym kraju, lub nieprzedstawienia przez Ciebie dokumentów w odpowiedniej formie, zobowiązujesz się zwrócić na nasze żądanie wszelkie zapłacone przez nas kwoty.

Kontrola celna

13.5 Na żądanie masz obowiązek udostępnić swój bagaż nadany i podręczny do kontroli przez urzędników celnych i innych funkcjonariuszy państwowych. Nie odpowiadamy za szkody poniesione przez pasażera podczas kontroli ani w wyniku niepodporządkowania się przez niego treści niniejszego postanowienia.

Kontrola bezpieczeństwa

13.6 Masz obowiązek poddania siebie oraz swojego bagażu kontroli bezpieczeństwa przeprowadzanej przez urzędy, pracowników lotniska lub przez nas.

Przekazywanie danych

13.7 Jesteśmy upoważnieni do przekazania danych z Twojego paszportu i wszystkich Twoich danych osobowych przetwarzanych przez nas w związku z Twoim rejsem władzom w kraju i za granicą (także w USA i Kanadzie), jeżeli żądanie ich przekazania zgłoszone przez te władze następuje w wyniku realizacji bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa, a tym samym jest konieczne do wykonania umowy przewozu.

Artykuł 14: Odpowiedzialność za szkody

Postanowienia ogólne

14.1

14.1.1 Przewóz podlega zasadom odpowiedzialności określonym w porozumieniu montrealskim z dnia 28 marca 1999 r. („Konwencja montrealska”), które zostało wdrożone przez Wspólnotę Europejską rozporządzeniem (WE) nr 2027/97 w wersji zmienionej rozporządzeniem (WE) nr 889/2002 i krajowymi przepisami państw członkowskich.

14.1.2 Jeżeli poszkodowany przyczynił się do powstania wynikłej szkody, zastosowanie mają przepisy obowiązującego krajowego prawa w zakresie wyłączenia lub zmniejszenia obowiązku naprawienia szkody w przypadku zawinionego przyczynienia się poszkodowanego.

14.1.3 Powództwo sądowe na podstawie Konwencji montrealskiej musi zostać wniesione w ciągu dwóch lat od daty przylotu samolotu lub dnia, w którym samolot miał przylecieć bądź przewóz został zakłócony.

14.1.4 Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody wynikłe z przestrzegania przez nas obowiązujących przepisów lub niewypełnienia przez Ciebie Twoich obowiązków.

14.1.5 Nasza odpowiedzialność w żadnym wypadku nie może przekroczyć wysokości udokumentowanej szkody. Ponosimy odpowiedzialność za szkody pośrednie lub następcze wyłącznie, jeżeli spowodowane one zostały przez rażące zaniedbanie lub umyślne działanie ze strony naszej lub naszego personelu. Nie ma to zastosowania do uszczerbków na zdrowiu.

14.1.6 O ile nie zostało to inaczej wyraźnie określone w niniejszych Ogólnych warunkach przewozu, będą miały zastosowanie wykluczenia i ograniczenia odpowiedzialności wynikające z Konwencji montrealskiej i wszelkich właściwych przepisów krajowych.

Odszkodowanie w przypadku śmierci lub uszkodzenia ciała

14.2

14.2.1 Nie obowiązują żadne maksymalne kwoty odszkodowania z tytułu śmierci lub uszkodzenia ciała pasażera. W przypadku odszkodowania w wysokości do 128 821 SDR (ok. 150 000 EUR) przewoźnik nie może kwestionować roszczeń o odszkodowanie, powołując się na brak winy. Należności przekraczające te kwoty mogą być zakwestionowane przez przewoźnika wyłącznie wtedy, gdy jest on w stanie udowodnić, że zarówno on sam, jak i jego personel nie dopuścili się rażącego zaniedbania ani innego działania obarczającego ich odpowiedzialnością oraz że przyczyną nie jest jakiekolwiek rażące zaniedbanie ani czyn zabroniony.

Zaliczki

14.2.2 W przypadku śmierci lub uszkodzeń ciała pasażera przewoźnik musi wypłacić zaliczkę na pokrycie podstawowych potrzeb finansowych w terminie 15 dni od wskazania osoby uprawnionej do otrzymania odszkodowania. W przypadku śmierci zaliczka ta nie może wynosić mniej niż 16 000 SDR (ok. 19 000 EUR).

Zniszczenie, utrata lub uszkodzenie bagażu

14.3

14.3.1 O ile bagaż nie był wcześniej uszkodzony, w przypadku bagażu nadanego w rozumieniu pkt 8.6 niniejszych Ogólnych warunków przewozu obowiązuje odpowiedzialność bezwzględna. W odniesieniu do bagażu innego niż bagaż nadany nasza odpowiedzialność ogranicza się do skutków naszych działań i działań naszego personelu.

Ograniczenia odpowiedzialności za bagaż

14.3.2 Ponosimy odpowiedzialność za zniszczenie, utratę lub uszkodzenie bagażu jedynie do wysokości 1288 SDR (ok. 1500 EUR). Wyższy limit ma zastosowanie w przypadku pasażerów, którzy najpóźniej podczas odprawy złożyli specjalną deklarację dotyczącą wartości przedmiotów przewożonych do celu podróży w bagażu nadanym i uiścili odpowiednie dopłaty. W takim przypadku, jeżeli przewoźnik nie jest w stanie wykazać, że uzgodniona kwota jest wyższa od wartości faktycznego interesu pasażera w dostarczeniu bagażu nadanego do celu podróży, za limit odpowiedzialności uznaje się uzgodnioną kwotę.

Reklamacje dotyczące bagażu

14.3.3 W przypadku gdy odbierasz dostarczony bagaż bez zastrzeżeń, do chwili przedstawienia dowodu przeciwnego obowiązuje domniemanie, że bagaż ten został dostarczony w dobrym stanie i zgodnie z umową przewozu. W przypadku uszkodzenia, utraty lub zniszczenia bagażu pasażer ma obowiązek jak najszybciej wystąpić do linii lotniczych w formie pisemnej o odszkodowanie. W przypadku uszkodzenia bagażu, jeżeli strona uprawniona nie powiadomi przewoźnika w trybie natychmiastowym po odkryciu uszkodzeń, a w przypadku bagażu nadanego, w ciągu siedmiu dni od otrzymania bagażu, nie będzie możliwe podjęcie jakiegokolwiek postępowania prawnego. Nie ma to zastosowania do sytuacji, w których przewoźnik dopuścił się oszustwa.

14.3.4 Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane przez przedmioty znajdujące się w Twoim bagażu, chyba że wynikają one z rażącego niedbalstwa lub umyślnego działania z naszej strony. Jeżeli przedmioty te spowodują szkody na bagażu innego pasażera lub na naszej własności, masz obowiązek zrekompensowania nam wszelkich szkód i wydatków powstałych z tego tytułu.

Opóźnienia w przewozie pasażerów i bagażu

14.4

14.4.1 Ponosimy odpowiedzialność za szkody wywołane opóźnieniem w przewozie pasażerów i bagażu nadanego, chyba że my i nasz personel zastosowaliśmy wszelkie uzasadnione środki, aby zapobiec szkodzie lub też zastosowanie przez nas lub nasz personel tych środków nie było możliwe.

Ograniczenie odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek opóźnień

14.4.2 Odpowiedzialność za szkody wynikłe z opóźnienia w przewozie pasażerów jest ograniczona do 5346 SDR (ok. 6000 EUR).

14.4.3 Odpowiedzialność za szkody wynikłe z opóźnienia w przewozie bagażu jest ograniczona do 1288 SDR (ok. 1500 EUR). Wyższy limit ma zastosowanie w przypadku pasażerów, którzy najpóźniej podczas odprawy złożyli specjalną deklarację dotyczącą wartości przedmiotów przewożonych do celu podróży w bagażu nadanym i uiścili odpowiednie dopłaty. W takim przypadku, jeżeli przewoźnik nie jest w stanie wykazać, że uzgodniona kwota jest wyższa od wartości faktycznego interesu pasażera w dostarczeniu bagażu nadanego do celu podróży, za limit odpowiedzialności uznaje się uzgodnioną kwotę.

Reklamacje dotyczące bagażu

14.4.4 W przypadku strat spowodowanych opóźnieniem w przewozie bagażu pasażer zobowiązany jest powiadomić o tym przewoźnika tak szybko, jak to możliwe, na piśmie lub w innej formie tekstowej. W przypadku strat spowodowanych opóźnieniem w przewozie bagażu nie będzie możliwe wszczęcie jakiegokolwiek postępowania prawnego, jeżeli strona uprawniona nie powiadomi przewoźnika o stratach w ciągu 21 dni od odebrania bagażu. Nie ma to zastosowania do sytuacji, w których przewoźnik dopuścił się oszustwa.
Zaniedbanie wspólne ze strony pasażera

Zaniedbanie wspólne ze strony pasażera

14.4.5 W przypadku gdy poszkodowany przyczynił się do powstania szkody, kwotę odszkodowania pomniejsza się proporcjonalnie do jego udziału w powstaniu szkody. Poszkodowany jest zobowiązany w szczególności do niezwiększania wysokości odszkodowania z tytułu utraty lub opóźnienia jego bagażu przez dokonywanie nieuzasadnionych zakupów zastępczych.

Artykuł 15: Nagłówki

Tytuły punktów w niniejszych Ogólnych warunkach przewozu służą jedynie poprawie przejrzystości tekstu i nie mają wpływu na ich interpretację oraz nie stanowią podstawy roszczeń o naprawienie szkody.

Artykuł 16: Pozostałe postanowienia

Przewóz podlega również niektórym dodatkowym regulacjom i warunkom, które mają zastosowanie do naszych okoliczności lub które zostały przez nas opublikowane. Takie regulacje i warunki mogą ulegać zmianom. Dotyczą one między innymi przewozu osób niepełnoletnich, kobiet w ciąży i chorych pasażerów, ograniczeń dotyczących korzystania z urządzeń elektronicznych oraz spożywania alkoholu na pokładzie. Prosimy zapoznać się z naszymi informacjami dostępnymi pod adresem lufthansa.com.

Artykuł 17: Rada arbitrażu konsumenckiego

Uczestniczymy w rozwiązywaniu sporów przed organem arbitrażu konsumenckiego. Właściwym organem arbitrażu konsumenckiego jest Schlichtung Reise & Verkehr e.V. (niemiecki urząd arbitrażowy ds. transportu publicznego), Fasanenstrasse 81, D‑10623 Berlin, Niemcy.

Komisja Europejska udostępnia również platformę internetowego rozstrzygania sporów (ODR), która może być wykorzystana w celu złożenia skargi. Platforma ta jest dostępna pod adresem http://ec.europa.eu/consumers/odr/