Condizioni di trasporto particolari di Deutsche Lufthansa AG per il Lufthansa Express Bus (BB Bus)

1. Ambito di utilizzo dei Lufthansa Express Bus

Per il trasporto di persone e bagagli sulle corse di linea dei Lufthansa Express Bus si applicano le Condizioni generali di trasporto ai sensi del regolamento tedesco sulle condizioni generali di trasporto per tram e autobus e per il servizio regolare con autoveicoli (BefBedV). A integrazione di tali disposizioni, o eventualmente in deroga ad esse, si applicano altresì le presenti Condizioni particolari di trasporto (BB Bus).

L’unico partner contrattuale del/la passeggero/a è Deutsche Lufthansa AG (vettore). I viaggi sono operati dai partner (subappaltatori) di Deutsche Lufthansa AG.

I termini «volo», «aeromobile» o «viaggio aereo» comprendono solo i voli prenotati con Deutsche Lufthansa AG o con una compagnia del Lufthansa Group oppure operati da una di queste compagnie.

2. Biglietti e pagamento

Si ha diritto al trasporto solo in presenza di una prenotazione valida (biglietto elettronico, etix) a nome del/la passeggero/a e per una determinata tratta in un determinato orario.

Ricordiamo che è necessario avere sempre con sé a dimostrazione della prenotazione (biglietto) una stampa leggibile della carta d’imbarco o una sua versione elettronica su un dispositivo mobile e un documento d’identità. La carta d’imbarco, abbinata a un documento d’identità valido, vale come biglietto per il Lufthansa Express Bus.

2.1. Il trasporto deve essere prenotato e pagato prima dell’inizio del viaggio su lufthansa.com o in agenzia di viaggi. Non è possibile effettuare il pagamento della corsa a bordo del bus. Il contratto entra in vigore al momento della conferma elettronica della prenotazione.

2.2. Il biglietto non è cedibile. Se tuttavia il biglietto viene presentato da una persona diversa da quella avente diritto al trasporto o al rimborso, il vettore non ne risponderà alla persona avente diritto al trasporto o al rimborso se ha effettuato il trasporto o garantito il rimborso in buona fede.

3. Validità, cambio di prenotazione e rimborso

3.1. Fatte salve eventuali deroghe contenute nel biglietto, nelle presenti condizioni o nelle tariffe applicabili, il biglietto è valido per un anno, a partire dalla data di prenotazione.

3.2. Se la prenotazione di un viaggio in bus non è legata a un viaggio aereo, entro questo lasso di tempo il trasporto può essere modificato o, in caso di mancato utilizzo, rimborsato, a fronte di una penale di 20,00 EUR.

3.3. Il vettore si riserva il diritto, per le prenotazioni di gruppo (a partire da 10 persone) di applicare una penale in caso di annullamento con breve preavviso, fino a un massimo di tre giorni prima della partenza. Tale penale è pari al 50% del prezzo del biglietto in caso di annullamento almeno 48 ore dalla partenza e al 100% in caso di annullamento il giorno del viaggio. Il/La passeggero/a ha facoltà di dimostrare che il danno del vettore è inferiore a tale importo.

3.4. Se la prenotazione del viaggio in bus è collegata a un viaggio aereo, si applicano al viaggio in bus le condizioni di cambio di prenotazione e rimborso nonché le Condizioni generali di trasporto per passeggeri/e e bagagli in vigore per la prenotazione del volo (ABB Passage).

4. Orari, prenotazione dei posti e limitazioni di trasporto

4.1. Modifiche non rilevanti agli orari, che entrano in vigore dopo la stipula del contratto e che non sono state introdotte dal vettore in malafede, non autorizzano il/la passeggero/a a far valere il proprio diritto di rimborso. Per non rilevanti si intendono modifiche fino a 120 minuti. In caso di modifica rilevante dell’orario, il/la passeggero/a ha diritto a recedere dal contratto di trasporto tramite bus.

4.2. Il/La passeggero/a deve presentarsi per tempo, ovvero entro l’orario fissato dal vettore o, se tale orario non è stato indicato, al più tardi 15 minuti prima della partenza presso la fermata o il luogo di partenza definito dal vettore.

4.3. Se il/la passeggero/a non si presenta per tempo, non è in grado di esibire la prenotazione o di dimostrare la sua identità, il vettore può negargli/le il trasporto. Il vettore non è responsabile nei confronti del/la passeggero/a per danni o spese dovute al mancato rispetto da parte del/la passeggera delle presenti disposizioni.

5. Obblighi del/la passeggero/a

5.1 È responsabilità dei/delle passeggeri/e informarsi su tutte le condizioni di viaggio e/o ingresso e avere con sé i documenti necessari. In caso di mancato rispetto di tali disposizioni il trasporto può essere negato. Lufthansa non si assume alcuna responsabilità per il rientro o la prosecuzione del viaggio in caso di assenza di tali documenti.

5.2. Per la propria sicurezza, durante la corsa i/le passeggeri/e devono restare seduti/e al loro posto e non spostarsi. Sono inoltre tenuti/e ad allacciare le cinture di sicurezza, se presenti.

5.3 Occorre seguire assolutamente le indicazioni del personale di bordo durante il viaggio. Il personale di viaggio e quello addetto alla registrazione dei/delle passeggeri/e sono autorizzati a negare il trasporto alle persone in stato di ebbrezza o sotto l’effetto di sostanze stupefacenti. Lo stesso vale per coloro che per altri motivi mettono in pericolo la sicurezza delle altre persone o incidono gravemente sul loro benessere. In questo caso non si ha diritto a un trasporto sostitutivo.

5.3. Sul bus è vietato fumare. È possibile portare a bordo cibi e bevande solo se non si disturbano le altre persone a bordo e se non si sporca o si danneggia il bus.

5.4. Il vettore è autorizzato a richiedere a coloro che sporcano il bus in modo intenzionale o colposo il pagamento di un supplemento per la pulizia pari a 50,00 EUR, a meno che la persona non dimostri di non avere provocato danni o che la loro entità è sensibilmente inferiore. Qualora comprovi un maggior costo delle operazioni di pulizia, il vettore può richiedere un risarcimento del danno di importo più elevato.

5.5. Sono fatti salvi gli artt. 3 e 4 del BefBedV.

6. Trasporto di bambini/e

Non è consentito il trasporto di bambini/e non accompagnati/e che non hanno ancora compiuto i 12 anni di età. Se non accompagnati/e da un genitore, i bambini e le bambine che non hanno ancora compiuto 12 anni possono viaggiare solo con un accompagnatore/un’accompagnatrice che abbia almeno 18 anni. Lufthansa non si occupa della sorveglianza delle persone minori in viaggio.

7. Trasporto di persone con disabilità o con mobilità limitata

7.1. Per assistenza nella prenotazione di un volo Lufthansa o di un viaggio con il Lufthansa Express Bus si può visitare la pagina https://www.lufthansa.com/it/it/travellers-with-special-needs

La richiesta di servizi di assistenza notificata al momento della prenotazione sarà confermata o negata sia per il segmento di volo sia per la tratta in bus. Per i tragitti in bus va tenuto presente che l’assistenza può essere fornita solo in aeroporto.

Ricordiamo che le persone con mobilità limitata devono salire e scendere dal bus e raggiungere il loro posto in modo autonomo, con il supporto dell’autista. È possibile portare sedie a rotelle solo se sono pieghevoli e possono essere riposte nel vano bagagli.

7.2. Aeroporto di Francoforte All’aeroporto di Francoforte il servizio di assistenza per persone con mobilità limitata è offerto gratuitamente da FraCareServices. Questo servizio deve essere richiesto almeno 48 ore prima della partenza tramite la propria compagnia aerea o agenzia di viaggi. Non è possibile registrarsi direttamente con FraCareServices. I servizi sono descritti al seguente link: https://www.fracareservices.com/english/about-prm-service/

Se si raggiunge l’aeroporto di Francoforte con il Lufthansa Express Bus, contattare circa 30 minuti prima dell’arrivo del bus il servizio di assistenza FraCareServices e comunicare l’orario preciso di arrivo del bus in aeroporto. Solo in questo modo è possibile garantire che il servizio di assistenza sia già disponibile all’arrivo del bus. Il personale di guida fornirà ai/alle passeggeri/e il numero di telefono diretto di FRACares prima della partenza del bus.

Aeroporto di Monaco: all’aeroporto di Monaco il servizio di assistenza per persone con mobilità limitata è offerto gratuitamente da Mobility Service. Questo servizio deve essere richiesto almeno 48 ore prima della partenza tramite la propria compagnia aerea o agenzia di viaggi. Non è possibile registrarsi direttamente con Mobility Service. I servizi sono descritti al seguente link: https://www.munich-airport.com/accessible-travel-260945

Se si raggiunge l’aeroporto di Monaco con il Lufthansa Express Bus, la nostra società di autobus contatterà il servizio di assistenza Mobility Service circa 30 minuti prima dell’arrivo del bus a Monaco e comunicherà l’orario preciso di arrivo del bus in aeroporto. In questo modo cerchiamo di garantire alle persone che il servizio di assistenza sia pronto all’arrivo del bus.

7.3. Ricordiamo che il tragitto da/per l’aeroporto viene effettuato in bus. A causa del tipo di costruzione dei veicoli e dell’infrastruttura presente non è sempre possibile fornire assistenza sicura e operativa alle persone con mobilità limitata durante la salita, la discesa o il trasporto. Le persone devono quindi essere in grado di salire e scendere dal bus e raggiungere il proprio posto a sedere in autonomia. È possibile portare sedie a rotelle solo se sono pieghevoli e possono essere riposte nel vano bagagli.

Monaco: le persone che non sono in grado di camminare autonomamente e di salire le scale e quindi devono essere trasportate in sedia a rotelle (passeggeri/e WCHC), per il volo da Monaco devono richiedere un servizio di assistenza almeno 48 ore prima dell’inizio del viaggio. Per il viaggio in bus a Monaco e ritorno possiamo offrire un servizio di trasporto in collaborazione con la nostra società di autobus. Invitiamo le persone a indicare i loro dati di contatto nella prenotazione così da consentire a Lufthansa o alla nostra società di autobus di contattarle per concordare una possibile soluzione di trasporto (necessità di posto/assistenza).

8. Trasporto di bagagli

8.1. Ogni persona può portare con sé un bagaglio di peso massimo di 23 kg e un bagaglio a mano di massimo 8 kg. Il bagaglio a mano deve essere sistemato nella cappelliera sopra i sedili e non può avere dimensioni superiori a 50 x 30 x 20 cm.

8.2. Documenti personali, farmaci, oggetti di valore, cellulari e laptop devono essere trasportati solo nell’abitacolo del bus. Oltre al bagaglio a mano, è possibile trasportare un altro bagaglio (max. 30 x 40 x 10 cm, ad es. borsetta, borsa per laptop) e per ogni bambino/a in viaggio un porte-enfant o un seggiolino per auto o un passeggino pieghevole e sedie a rotelle/ausili per la mobilità (cfr. § 7.3).

8.3. Bagagli oppure oggetti di grandi dimensioni come passeggini o sedie a rotelle / ausili per la mobilità di grandi dimensioni non possono essere trasportati nell’abitacolo, ma devono essere caricati nel vano bagagli. Gli oggetti vanno imballati in modo idoneo, così da non sporcarsi o danneggiarsi.

8.4. Se il trasporto in bus è funzionale a un viaggio di andata, ritorno o proseguimento in aeromobile, le disposizioni per il bagaglio valide per il volo prenotato si applicano anche al trasporto in bus. Fa eccezione il bagaglio a mano (cfr. § 8.1).

8.5. Bagagli extra, eccedenza bagaglio, bagagli speciali o voluminosi saranno trasportati solo se il trasporto in bus viene prenotato in combinazione con un volo aereo e il bagaglio per il volo è stato registrato e confermato dalla compagnia aerea. Il prezzo dell’eccedenza bagaglio viene calcolato al momento della consegna del bagaglio in aeroporto. Una panoramica delle tariffe per l’eccedenza bagaglio attualmente in vigore è disponibile all’indirizzo https://www.lufthansa.com/it/it/excess-baggage.

8.6. I bagagli che non soddisfano i requisiti previsti dalle Condizioni di trasporto o i requisiti di sicurezza ai sensi del § 11 BefBedV possono essere esclusi dal trasporto.

9. Trasporto di animali

9.1. È possibile portare gratuitamente con sé un cane da assistenza riconosciuto. Invitiamo a informarci per tempo, almeno 48 ore prima dell’inizio del viaggio, se si viaggia con un cane da assistenza.

https://www.lufthansa.com/it/it/assistance-dogs

9.2. Se il trasporto in bus è funzionale a un viaggio di andata, ritorno o proseguimento tramite aeromobile e si registra un cosiddetto «Pet in Cabin» confermato dalla compagnia aerea, è possibile trasportare in cabina un cane o un gatto in un trasportino (dimensioni massime: 55 x 40 x 23 cm, a tenuta stagna e a prova di morsi; peso massimo animale + trasportino: otto chilogrammi). La conferma di trasporto va presentata all’autista del bus prima dell’inizio del viaggio. Non è possibile trasportare animali o trasportini di dimensioni maggiori o più pesanti né nell’abitacolo né nel vano bagagli.

https://www.lufthansa.com/it/it/travelling-with-animals

9.3. I cani da assistenza e i trasportini per gli animali devono essere posizionati davanti al proprio sedile (nello spazio per i piedi del proprio posto a sedere) e restare lì per tutto il viaggio.

I cani da assistenza devono restare sdraiati o seduti sul pavimento davanti al posto a sedere del padrone, muniti di guinzaglio.Consigliamo di utilizzare una pettorina anziché un collare.In nessun caso il cane può viaggiare sul sedile.

Per garantire un viaggio sicuro e senza problemi, è necessario che il cane sia abituato a comportarsi bene in un ambiente pubblico. Consentiamo quindi di trasportare l’animale solo purché obbedisca e si comporti in modo adeguato (ad esempio non deve abbaiare, ringhiare, saltare addosso alle persone o ad altri animali e/o fare i suoi bisogni sul bus). Se il cane non si comporta in modo adeguato, è possibile richiedere di fargli indossare la museruola durante il trasporto o negarne il trasporto.

9.4. In caso di viaggi oltre confine ricordiamo che in alcuni paesi valgono determinate disposizioni per l’ingresso degli animali; spetta ai/alle passeggeri/e la responsabilità di informarsi in precedenza su tale norme e di rispettarle.

10. Responsabilità e limitazioni della responsabilità

10.1. La nostra responsabilità non supera in nessun caso l’importo del danno dimostrato. Siamo responsabili di danni indiretti o conseguenti solo se causati da negligenza grave o dolo. Non si assume alcuna responsabilità in caso di danni dovuti a forza maggiore o condizioni imprevedibili o non influenzabili, come ad es. guerra o episodi di guerriglia, ostilità, rivolte o insurrezioni, sequestro o limitazione da parte di organi dello Stato o altre persone, blocchi stradali, misure di quarantena nonché scioperi, serrate o interruzioni del lavoro di cui il vettore non è responsabile.

10.2. Per ogni sinistro, il vettore risponde per 

  • danni al bagaglio fino a un importo massimo di 1.200 EUR per collo e
  • per danni materiali che non interessano i bagagli fino a un importo massimo di 1.000 EUR per passeggero/a e
  • per danni a sedie a rotelle e altri ausili per la mobilità o dispositivi ausiliari fino all’ammontare del valore di riacquisto o del costo di riparazione dell’attrezzatura persa o danneggiata, 

a meno che i danni siano riconducibili a dolo o negligenza grave da parte del vettore o di suo personale ausiliario.

10.3. Variazioni degli orari dovute a ostacoli alla circolazione, guasti o interruzioni del servizio non giustificano alcuna richiesta di risarcimento.

10.4. Non si assume alcuna responsabilità per errori od omissioni negli orari o in altre pubblicazioni relative agli orari né per le informazioni fornite da agenti o persone incaricate dal vettore.

10.5. La responsabilità contrattuale, indipendentemente dalla base giuridica, è altresì limitata al triplo del prezzo del trasporto in bus. Si esclude la responsabilità per danni indiretti o conseguenti.

10.6. I costi per una soluzione di trasporto sostitutiva, ad es. in caso di ritardo rilevante o cancellazione, saranno rimborsati solo se è stata scelta la soluzione di trasporto alternativa più conveniente. 

10.7. I bagagli vanno controllati subito dopo la restituzione o il ritiro dal vano bagagli per verificare eventuali danni. Se si riscontra un danno, questo va denunciato immediatamente al personale di viaggio. È possibile inviare una denuncia scritta successiva entro sette giorni dal termine del viaggio in bus. In caso di denuncia successiva, è necessario dimostrare che le irregolarità sono avvenute durante il trasporto in bus.

10.8. Non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o di perdita di oggetti fragili o deperibili, oggetti di valore o documenti contenuti nel bagaglio consegnato del/la passeggero/a.

10.9. Se gli oggetti (nel bagaglio) di un/a passeggero/a causano danni al bagaglio altrui o alla proprietà del vettore, il/la passeggero/a dovrà rimborsare il vettore per tutti i danni e i costi derivanti.

10.10. Non si assume alcuna responsabilità per gli oggetti lasciati in bus.

10.11. Se il vettore è tenuto a mettere a disposizione del/la passeggero/a una camera d’albergo, i costi complessivi del pernottamento per ospite saranno limitati a 80,00 EUR a notte, per un massimo di 2 notti.