Salud en viajes

Hombre con Airpods sentado en un avión.

No importa si padece jet lag, dolor de oídos o mareo en viajes: aquí le ofrecemos consejos útiles para disfrutar de la experiencia de un vuelo sin trastornos.

Las alergias e intolerancias tienen causas muy diversas. Lamentablemente, no puede descartarse la presencia a bordo de posibles alérgenos.

Filtrado del aire a bordo
A través de los denominados filtros HEPA (high efficiency particulate airfilter) se hace circular el aire en el interior de la cabina (máx. 40-50%) y se enriquece con aire del exterior. La cantidad mínima de aire fresco y el diámetro de los poros de los filtros se establecen en las normas de homologación del respectivo tipo de avión. Estos filtros proporcionan gran alivio a personas alérgicas al pelo de gato y al polvo.


Información de interés en caso de alergia a los cacahuetes
Por regla general, en vuelos de Lufthansa no se sirven cacahuetes. No obstante, no podemos garantizar que los aviones y alimentos servidos a bordo estén completamente libres de la presencia de cacahuetes o productos derivados de los mismos, ni que ningún pasajero lleve este tipo de productos a bordo. Lo mismo ocurre con otros alimentos que pueden provocar reacciones alérgicas.

En caso de producirse a bordo una reacción alérgica o un shock anafiláctico, nuestro personal con formación médica tiene siempre acceso a medicamentos para un tratamiento de urgencia. En vuelos de larga distancia de Lufthansa, se dispone además de una línea telefónica 24 h a través de la cual se puede contactar con un médico.


Para cualquier pregunta relacionada con las alergias en viajes, le rogamos que consulte antes del vuelo con el Lufthansa Medical Operation Center:

e-mail: medicaloperation@dlh.de

A bordo sólo puede transportarse un suministro limitado de oxígeno adicional. Por favor, póngase en contacto en estos casos con el Medical Operation Center de Lufthansa, a través de medicaloperation@dlh.de y con una antelación mínima de 48 horas a la salida del vuelo, con el fin de garantizar la disponibilidad de dicho suministro. Le informamos de que los costes derivados de este servicio deberán abonarse por anticipado. Le recomendamos que se informe previamente en su seguro médico sobre la posibilidad de que le reembolsen estos gastos. Antes del vuelo, deberá someterse además a un examen para constatar su aptitud para volar.

Antes de iniciar el viaje, le rogamos que consulte a su médico el procedimiento a seguir en los controles de seguridad y solicite información sobre otros posibles riesgos. Si es usted portador de un marcapasos, deberá mostrar un certificado médico en el control de seguridad.

La cantidad de insulina a inyectar guarda relación con el horario de las comidas, por lo que el ciclo horario desempeña un papel muy importante. En esta página hemos recopilado información de interés para personas afectadas por la diabetes mellitus.

Consulte también nuestras notas en relación con el transporte de medicamentos.

Antes del viaje

  • Consulte a su médico las dosis y el tipo de inyecciones de insulina que debe administrarse.
  • Pida que le confeccione una programación exacta de todas las inyecciones. Así sabrá cuándo y cómo debe administrársela, y qué dosis debe elegir.
  • Llévese todos los medicamentos e instrumentos por partida doble (un juego completo en el equipaje de mano y otro en el equipaje consignado, respectivamente), de forma que siempre disponga de su dosis, incluso en caso de emergencia.
  • En vuelos hacia el oeste con cambio de zona horaria, es conveniente que realice otra comida y se administre una dosis de insulina adicional, debido al incremento de las horas del día. Consulte a su médico al respecto antes de iniciar el viaje.
  • En los vuelos hacia el este, en cambio, el día se acorta, por lo que resulta recomendable inyectarse una cantidad de insulina más reducida. También en estos casos le recomendamos que consulte a su médico habitual.


A su llegada

  • Por favor tenga en cuenta que la insulina debe conservarse refrigerada (a una temperatura de entre +2 y +8 grados centígrados). Sin refrigeración puede transportarse durante un período de hasta 24 horas, aunque nunca a temperaturas que superen los 25 grados centígrados.
  • Tras la primera noche en el país de destino, puede resultar aconsejable efectuar un control de glucemia adicional y quizá una comida complementaria con alto contenido en carbohidratos, con el fin de proporcionarle al organismo los nutrientes necesarios.
  • En caso de diarrea o vómitos, acuda sin falta a un médico local que pueda analizar sus niveles de hidratación y adaptar, en caso de necesidad, sus dosis de insulina. Para este tipo de casos, resulta imprescindible que lleve la documentación necesaria para un tratamiento en el extranjero. Infórmese al respecto consultando a su médico o seguro médico.

¿Se siente fatigado y desganado a su llegada al destino? Este fenómeno conocido como jet lag es frecuente entre pasajeros en vuelos de larga distancia. 

Con la app Timeshifter, el jetlag es cosa del pasado. No importa si viaja por negocios, está de vacaciones o participa en un evento deportivo en el extranjero: la app Timeshifter puede ayudarle a optimizar su rendimiento, bienestar y estado de salud. Benefíciese, en calidad de miembro de Miles & More, de ofertas exclusivas y millas adicionales.

¿Se siente fatigado y desganado a su llegada al destino? Este fenómeno conocido como jet lag es frecuente entre pasajeros en vuelos de larga distancia. A continuación le informamos de sus causas y efectos y le proporcionamos algunos consejos para combatirlo.


Causas

Las personas estamos acostumbradas a ciclos de 24 horas. Mientras dormimos se reduce la frecuencia cardíaca y respiratoria, la presión arterial desciende, los músculos se relajan y nuestra capacidad mental y psicomotriz disminuye de forma considerable.

El cambio rápido de lugar y de zona horaria provoca un trastorno en el ritmo circadiano de una persona. No solo se altera el ciclo del sueño y la vigilia, sino también el desarrollo de numerosas funciones físicas, supeditadas a ciclos de 24 horas.


Síntomas
Los síntomas más comunes son el cansancio y una capacidad de reacción reducida, unidas a una pérdida de memoria y una disminución de la capacidad de concentración. La interrupción del sueño puede producir, además, agotamiento, dolor de cabeza y malestar.

Asimismo, los síntomas del jet lag suelen ser más intensos en vuelos hacia el este que en vuelos hacia el oeste. Esto se debe a que, en estos últimos, el "reloj interno" humano queda expuesto a un ciclo superior a 24 horas. Si se viaja del este hacia el oeste (p. ej. de Alemania a los EE.UU.), el día se alarga, lo que no supone ningún trastorno grave del ritmo biológico. El cuerpo humano tarda un 20% menos en adaptarse al nuevo horario que en un viaje hacia el este (p. ej. de Alemania a Tailandia), ya que, durante el mismo, "pierde" varias horas.


Consejos generales para combatir el jet lag

Durante el vuelo

  • Cambie la hora de su reloj al embarcar y ponga la del lugar de destino, con el fin de ir asimilando mentalmente el nuevo ciclo horario durante el viaje.


A su llegada

  • Intente adaptarse al nuevo ciclo horario: acomódese al horario de comidas de su destino y no se acueste hasta que se haya puesto el sol.
  • La primera noche después de su llegada, intente dormir las horas suficientes.
  • En la medida de lo posible, evite realizar esfuerzos durante los dos primeros días, para dar a su cuerpo el tiempo necesario para habituarse al nuevo ciclo horario.
  • Procure evitar la ingestión de somníferos y de melatonina, que pueden ocasionar trastornos adicionales en su organismo.
  • Pase el mayor tiempo posible al aire libre. La luz diurna contribuye a acelerar el proceso de adaptación de su cuerpo al nuevo entorno.
  • Si se trata de un viaje corto, intente mantener el ciclo día/noche de su país de residencia. De este modo, evitará un "doble" jet lag.
  • Si es posible, tómese uno o dos días libres a su regreso para quedarse en casa, lo que le permitirá adaptarse tranquilamente de nuevo al ciclo horario de su propio país.


Vuelos hacia el oeste

Antes del viaje

  • Intente ir adaptándose al nuevo ciclo horario unos días antes del viaje, acostándose una o dos horas más tarde.
  • Escoja un vuelo con llegada a mediodía, para poder aprovechar las horas con más luz del día.
  • Si tiene alguna cita o reunión importante en su destino, procure planificarla para la hora del día en la que se encuentre más despejado. En un viaje hacia el oeste, es recomendable elegir la mañana.


Durante el vuelo

  • Intente permanecer despierto durante el vuelo.
  • Muévase y consuma muchas bebidas sin alcohol para combatir el sueño.
  • Consuma alimentos ricos en proteínas (queso, pescado, carne, huevos, lácteos), que le ayudarán a mantenerse despierto más tiempo.


A su llegada

  • No se deje vencer por el sueño y no se vaya a la cama hasta que el sol se haya puesto en su país de destino.
  • Pase el mayor tiempo posible a la luz diurna. La luz inhibe la producción de la hormona melatonina, que causa sueño y predispone al organismo a dormir.

Vuelos hacia el este

Antes del viaje

  • Intente adaptarse al nuevo ciclo horario durante los días previos al viaje, acostándose y levantándose antes.
  • Si tiene alguna cita o reunión importante en su destino, intente planificarla para la hora del día en la que se encuentre más despejado. En un viaje hacia el este, es recomendable elegir la tarde.


Durante el vuelo

  • Procure dormir durante el vuelo.
  • Consuma alimentos ricos en carbohidratos (p. ej. fruta, patatas, pasta, arroz, yogur, zumos), que estimulan su necesidad natural de sueño.
  • Los tés de frutas también contribuyen a conciliar el sueño.
  • Pruebe con un entrenamiento autógeno o con ejercicios de relajación, en lugar de recurrir a somníferos.
  • Evite el consumo de alcohol como “somnífero”, puesto que su efecto es más potente a bordo que en tierra, acelera el proceso de deshidratación del organismo y prolonga el tiempo que éste necesita para adaptarse a la nueva zona horaria

Si viaja Ud. a una zona climática sensiblemente más cálida, debe tener en cuenta que su cuerpo necesitará cierto tiempo para adaptarse a las nuevas condiciones climáticas. Un cambio rápido de temperatura, especialmente al pasar de frío a calor, puede afectar el sistema circulatorio.


Consejos para adaptarse a un cambio de clima

Antes del viaje

  • Prepare su cuerpo para el inminente cambio de temperatura mediante varias sesiones de sauna.
  • Alterne duchas frías y calientes, que también contribuyen a fortalecer su sistema cardiovascular.
  • Las sesiones de rayos UVA preparan su piel para un exposición prolongada a los rayos solares, sin influir en su ritmo vital.

A su llegada

  • En el momento de bajar del avión, procure llevar puesta la ropa adecuada para el clima de su país de destino. Si viaja a países meridionales, no olvide tampoco llevar un sombrero o una gorra.
  • Las personas con sobrepeso y los pacientes con problemas de corazón o respiratorios, deben evitar en lo posible realizar esfuerzos físicos durante los primeros días tras su llegada al destino.
  • Dependiendo del grado de humedad que quepa esperar en el país de destino, conviene que ingiera suficiente líquido para ayudar al organismo a regular su temperatura. Recuerde que: Cuanto más seco sea el clima, mayor cantidad de líquido deberá ingerir.

Lufthansa le facilita aquí una importante serie de avisos, que le evitarán dificultades a la hora de tomar sus medicamentos de forma regular durante el viaje.


Medicamentos de administración periódica
El cambio horario puede representar una dificultad a la hora de administrar un medicamento de forma periódica. Si necesita ingerir un medicamento a intervalos de tiempo determinados, le recomendamos que consulte a su médico antes de volar con destino a una zona horaria distinta.


Medicamentos en el equipaje de mano
Se recomienda un embalaje a prueba de golpes para los medicamentos. Si es posible, distribúyalos entre sus distintas piezas de equipaje de mano. Conviene que lleve una cantidad mayor, hasta el doble incluso, de los medicamentos necesarios en su equipaje de mano, ya que puede ocurrir que su vuelo sea desviado o que sufra algún retraso, una vez que Ud. ya se encuentra a bordo. Tenga presente que, a bordo, no existe posibilidad de mantener sus medicamentos refrigerados. A bordo, los medicamentos pueden refrigerarse utilizando acumuladores de frío o hielo seco (Dry-Ice).

En trayectos con origen en Alemania, dispone además del ‘Cube’ de nuestro socio Tec4Med LifeScience GmbH. El ‘Cube’ patentado conserva sus medicamentos a una temperatura de entre 2 y 6 grados, y su batería tiene una autonomía de hasta 60 horas. 

El paso por la aduana con medicamentos
Si lleva medicamentos e inyectables en su equipaje de mano, conviene que cuente siempre con el correspondiente documento médico que certifique que se trata de la medicación necesaria para el tratamiento de su enfermedad.


Extravío de medicamentos
En caso de extravío de sus medicamentos durante el viaje o en el país de destino, convendría que su médico le facilitase los datos más importantes de su historial médico, tales como su grupo sanguíneo, la dosificación de sus medicamentos y el nombre genérico (denominación de los medicamentos a escala internacional, no protegida por una marca registrada) de los mismos etc. También le recomendamos que lleve la documentación necesaria para su tratamiento o para que le receten sus medicamentos. Infórmese al respecto consultando a su médico o seguro médico.


La píldora anticonceptiva
En vuelos hacia el oeste, en los que la duración del día se vea incrementada en 6 o más horas, es conveniente que las mujeres que sigan un tratamiento a base de anticonceptivos tomen una píldora adicional por motivos de seguridad. En cualquier caso, recomendamos que consulten a su ginecólogo antes de iniciar el viaje.


Administración de medicamentos por medio de EpiPen™
Por regla general, Lufthansa recomienda a personas alérgicas y con intolerancias que lleven sus medicamentos siempre en el equipaje de mano. En caso de emergencia, nuestra tripulación no puede administrar un medicamento mediante un autoinyector EpiPen™ (de epinefrina). Los niños y jóvenes que lleven un autoinyector EpiPen™ (de epinefrina), solo podrán viajar a bordo de aviones de Lufthansa en compañía de alguna persona familiarizada con este dispositivo.


Medicamentos para combatir el mareo en viajes
Algunos medicamentos que se dispensan sin receta médica, tales tales como los chicles contra el mareo, sirven para prevenir síntomas asociados al mareo en viajes, como el cansancio o la disminución de la capacidad de concentración. También existen medicamentos para prevenir las náuseas que, no obstante, sí requieren receta médica debido a sus posibles efectos secundarios.

El descenso de la presión del aire en el interior de los aviones puede producir ocasionalmente dolor de oídos a los pasajeros. A continuación le ofrecemos algunos consejos útiles para prevenir este tipo de molestias.


Posibles causas del dolor de oídos a bordo
En el interior de los aviones de línea, la presión del aire puede descender hasta niveles equivalentes a los que se registran a una altura de 2.500 metros por encima del nivel del mar. Esta circunstancia puede provocar dolor de oídos a determinados pasajeros.

Este dolor se manifiesta en el momento en que se produce una descompensación entre la presión del oído medio y la existente en el entorno. Suele afectar en especial a las personas resfriadas, debido a la inflamación de sus vías respiratorias y del conducto que comunica la faringe con el oído medio (la llamada trompa de Eustaquio).

Un momento menos problemático: el despegue
El despegue y la ascensión suelen causar menos problemas, debido a la reducción de la presión del aire en el interior de la cabina. Esta diferencia de presión se compensa fácilmente a través de la trompa de Eustaquio, incluso cuando se está resfriado.

Doloroso cuando se está resfriado: el aterrizaje
El aterrizaje es un momento más problemático, ya que con el descenso aumenta la presión en el interior de la cabina. Un resfriado, y la consiguiente inflamación de las mucosas, puede impedir el proceso natural de compensación de la presión. Esta diferencia de presión en el oído medio afecta entonces al tímpano, y puede resultar dolorosa.


Consejos para prevenir el dolor de oídos
El método más eficaz para contrarrestar la diferencia de presión es la maniobra de Valsalva: tápese la nariz con los dedos y, con la boca cerrada, espire con fuerza empujando el aire hacia la faringe. La trompa de Eustaquio se abre y se logra compensar la presión.

Como medida preventiva, puede aplicarse un spray nasal antiinflamatorio en ambos orificios nasales aproximadamente media hora antes de que el avión comience a descender. Los conductos que unen los senos paranasales con el oído medio quedan desbloqueados y permiten compensar la presión del oído medio y la exterior.

El movimiento que se realiza al masticar también facilita la compensación de la presión, por lo que conviene llevar unos chicles en el bolsillo. Otro ejercicio muy recomendable para compensar la presión es el bostezo voluntario.

En caso de inflamación grave de los senos paranasales, recomendamos que consulte a su médico antes del vuelo.

Si los vuelos le provocan malestar, seguramente es Ud. propenso a los mareos en viajes. A continuación le ofrecemos una serie de medidas que contribuirán a aliviar esa desagradable sensación.


Nunca vuele con el estómago vacío
Contrariamente a lo que se piensa, volar con el estómago vacío no sólo no previene el mareo en viajes, sino que incluso lo potencia.

Recomendamos una dieta ligera, a base de fruta, verdura, ensalada, galletas, barritas de cereales y pan tostado, tanto antes como durante el vuelo. Evite el consumo de café, té negro, bebidas alcohólicas, nicotina y alimentos picantes o con alto contenido en grasas.

Consuma vitamina B1, que facilita la transmisión de impulsos neuronales y ayuda a las personas propensas a sufrir mareos al viajar a superar los trastornos del equilibrio. Algunos de los alimentos con un alto contenido en vitamina B1 son: las alcachofas, el pescado, los copos de avena, el arroz integral, los espárragos, el trigo y la carne de cerdo.

El jengibre también contribuye de una forma natural a superar la sensación de mareo, por lo que le recomendamos tomar un té de jengibre poco antes del despegue. Le ayudará a superar el mareo de una forma natural y sin efectos secundarios.


La elección del asiento adecuado
Reserve un asiento junto al pasillo central, a la altura de las alas. Ésta es la zona en la que menos se notan los movimientos del avión.

Si no fuera posible, asegúrese un asiento de ventanilla. Si vuela de día, podrá calmar el malestar estomacal concentrándose en un punto fijo del horizonte, proporcionándole así un punto de referencia a su sentido del equilibrio. Consecuencia: la sensación de mareo desaparece.

Infórmese aquí de las posibles causas del síndrome de la clase turista, de si Ud. pertenece al grupo de riesgo y de qué hacer para prevenir una complicación similar durante el vuelo.


Posibles causas del síndrome de la clase turista
Un tiempo prolongado en posición sentada y sin moverse, como el que se pasa en un avión por ejemplo, reduce el flujo sanguíneo de retorno al corazón que, en situaciones normales, se genera de forma natural mediante el movimiento muscular. Esto puede dar lugar a una retención de líquidos, principalmente en las piernas. El aumento de la presión en los tejidos también contribuye a reducir el flujo sanguíneo de retorno.

Ocasionalmente, algunas personas pertenecientes a los distintos grupos de riesgo pueden llegar a generar un coágulo en la pared de la vena, que se conoce con el nombre de trombo y constituye un obstáculo adicional para el retorno de la sangre.

En casos muy aislados, una parte del trombo puede llegar a desprenderse y llegar hasta los pulmones a través del flujo sanguíneo. La obstrucción de un vaso sanguíneo debido al coágulo puede afectar seriamente a la capacidad de bombeo del corazón. Esta circunstancia se conoce como embolia pulmonar, una patología que, en casos extremos, puede ocasionar incluso un paro cardíaco.


Grupos de riesgo

  • Personas mayores de 60 años
  • Personas con antecedentes de trombosis
  • Personas con sobrepeso
  • Mujeres embarazadas
  • Personas que padecen una enfermedad maligna
  • Personas fumadoras que toman anticonceptivos
  • Personas que han sido sometidas recientemente a una operación
  • Personas con problemas graves de coagulación


Consejos para prevenir una trombosis
Las medias de compresión (preferiblemente pantys de compresión) pueden reducir considerablemente el riesgo de retención de líquidos en las piernas. En caso de pertenecer a un grupo de riesgo, es conveniente utilizar unas medias a medida.

Intente mantenerse físicamente activo durante el vuelo: puede participar, por ejemplo, en el programa de ejercicios "Flyrobic" de Lufthansa, que le ofrecemos a través de las pantallas en nuestros vuelos intercontinentales.

Consuma abundante líquido durante el vuelo. Esto le permitirá compensar la deshidratación ocasionada por el ambiente seco que se respira en el interior de la cabina.

Reduzca al mínimo el consumo de bebidas alcohólicas y absténgase de ingerir somníferos y tranquilizantes.

Es conveniente que las personas más propensas consulten a su médico habitual antes de iniciar el viaje. En algunos casos puede requerirse la administración de un medicamento determinado para prevenir la formación de coágulos.

Si está Ud. embarazada, puede informarse en esta página sobre su aptitud para volar y sobre las demás consideraciones a tener en cuenta.

Volar sin molestias durante el embarazo
Volar no representa ningún riesgo para mujeres con un embarazo sin complicaciones. No obstante, recomendamos a las mujeres embarazadas que consulten a su ginecólogo antes de realizar un viaje en avión.

Hasta cuándo puedo volar estando embarazada? 

Hasta finales de la 36ª semana de embarazo, o hasta cuatro semanas antes de la fecha prevista del parto, puede viajar a bordo de los vuelos de Lufthansa, sin necesidad de presentar ningún certificado ginecológico, siempre que su embarazo transcurra sin complicaciones. A partir de la 28ª semana de embarazo, no obstante, le recomendamos que lleve consigo un certificado médico que incluya la siguiente información:

  • Una confirmación de que el embarazo transcurre sin complicaciones
  • La fecha prevista para el parto
  • Es conveniente que el ginecólogo manifieste de forma expresa, que el embarazo no constituye impedimento alguno para realizar un viaje en avión.
  • Las futuras madres con un embarazo múltiple sin complicaciones pueden volar hasta finales de la 32ª semana de embarazo.
  • Debido al alto riesgo de trombosis durante el embarazo recomendamos a las embarazadas, además, llevar medias de compresión a bordo del avión

Certificado de Lufthansa para viajeras embarazadas
Descárguese el certificado de Lufthansa a rellenar por su médico, y llévelo consigo durante todo el viaje.

Con independencia de los requisitos en materia sanitaria anteriormente expuestos existen, en algunos países, reglamentaciones especiales a este respecto. Lufthansa no asume responsabilidad alguna en el caso de que la legislación vigente en el país de destino impida al pasajero obtener un permiso para volar. Lo mismo ocurre en los casos en los que la legislación local en su país de destino le deniegue la entrada en el mismo debido a su embarazo. Por ello le recomendamos encarecidamente que, antes del viaje, se informe a través de las autoridades competentes sobre la normativa vigente en su destino en el ámbito de la concesión del permiso para volar a para viajeras embarazadas.

Para cualquier pregunta o para consultar información adicional, tiene a su disposición el Medical Operation Center de Lufthansa:

e-mail: ​specialservice@dlh.de

Si viaja con frecuencia en avión, FREMEC se lo pone más fácil. Hemos diseñado la Frequent Traveller Medical Card (FREMEC) en exclusiva para nuestros pasajeros frecuentes con necesidades especiales.

Reservas más cómodas con FREMEC
La Frequent Travellers Medical Card (FREMEC), especialmente diseñada para pasajeros frecuentes con aptitud limitada para volar, contiene todos los datos necesarios para prestarle asistencia y sustituye al formulario de asistencia médica obligatorio en todos los vuelos El período de validez de la tarjeta lo determina uno de nuestros facultativos en función del cuadro clínico del pasajero.

Su paquete de servicios individual se basa además en los datos que figuran en la tarjeta FREMEC, datos que deberá facilitarnos cada vez que reserve un vuelo. Para realizar sus reservas, deberá ponerse en contacto siempre con el Medical Operation Center der Lufthansa, a través de medicaloperation@dlh.de.

La tarjeta es válida en todas las compañías aéreas pertenecientes a la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA). FREMEC es una tarjeta expedida por los servicios médicos de Lufthansa.

Lounges
En los aeropuertos de Frankfurt y Múnich, Lufthansa dispone de lounges especiales para pasajeros que requieren asistencia. Un equipo de empleados de Lufthansa con formación específica se encarga de prestar dicha asistencia.

Si padece apnea del sueño y está equipado con un equipo de presión continua en las vías respiratorias (dispositivo CPAP), no es necesario que lo notifique de forma específica en vuelos de Lufthansa, si se trata del mero transporte del mismo. Puede llevar su equipo respiratorio, igual que en el caso de una bolsa para el portátil, junto con su equipaje de mano (máx. 8 kg). En caso de que el equipo de presión continua en las vías respiratorias (dispositivo CPAP) necesite utilizarse durante el vuelo, se requerirá notificación previa del mismo a través del Medical Operation Center, en specialservice@dlh.de. Por favor, tenga en cuenta que este dispositivo únicamente podrá operarse por baterías. No podemos garantizar el suministro de energía a través de la red eléctrica de a bordo. También le rogamos que desconecte el humidificador, en caso de que el equipo disponga de uno. Recomendamos llevar la descripción del dispositivo para mostrarla en los controles de seguridad, en caso necesario.

Puede consultar información adicional sobre el transporte de equipos médicos en el equipaje de mano y sobre las normas aplicables al transporte, p. ej., de baterías, en nuestra página sobre objetos peligrosos.

Formulario de asistencia sanitaria

Los pacientes con determinadas afecciones (p. ej. cardiopatías o enfermedades de pulmón, infartos etc.), lesiones producidas por accidentes o dolencias crónicas, deberán someterse a un examen por parte de los servicios médicos de Lufthansa para determinar su aptitud para volar.

Si tiene alguna duda relacionada con la salud en vuelos, póngase en contacto con el Lufthansa Medical Operation Center.