Uma viagem saudável

Homem sentado no avião com airpods.

Quer seja jet lag, dores de ouvidos ou enjoo de viagem, aqui encontrará conselhos úteis sobre como desfrutar do seu voo sem preocupações.

As alergias ou intolerâncias a alimentos têm uma ampla variedade de causas. Estas não podem ser completamente eliminadas, mesmo a bordo de um avião.

Filtração de ar a bordo
Usando os chamados filtros HEPA (High Efficiency Particulate Airfilter), o ar da cabina do avião é reciclado (máx. 40-50 %) e enriquecido com ar exterior. O volume mínino de ar fresco e o diâmetro dos poros dos filtros estão estipulados nos requisitos de autorização dos modelos dos aviões. Os passageiros que são alérgicos a pelo de gato e pó de casa sentirão algum alívio.


Informação importante sobre alergias a amendoins
Em geral, a Lufthansa não serve amendoins nos seus voos. No entanto, não podemos garantir que os nossos aviões e a comida servida a bordo estejam completamente isentos de amendoins ou produtos à base de amendoins ou que os passageiros não tragam para bordo produtos que contenham amendoins. O mesmo também se aplica a outros alimentos que possam causar uma reação alérgica.

No caso de uma intolerância alimentar ou uma reação alérgica grave a bordo, o nosso pessoal com formação médica tem sempre acesso a medicamentos para cuidados médicos de emergência. Além disso, existe uma linha de apoio disponível 24 horas em todos os voos de longo curso da Lufthansa, que pode ser usada para contactar um médico.


Se ainda tiver dúvidas sobre a sua viagem no que toca a alergias, antes do voo deve contactar o Lufthansa Medical Operations Center:

E-mail: medicaloperation@dlh.de

Um fornecimento adicional de oxigénio a bordo só é possível com restrições. Por essa razão, e de forma a que o serviço lhe possa ser assegurado, contacte o Lufthansa  Medical Operation Center através de medicaloperation@dlh.de o mais tardar 48 horas antes da partida. Tenha em atenção que o custo do fornecimento deste serviço tem de ser pago antecipadamente. Recomendamos que contacte o seu prestador de seguro de saúde ou de cuidados de saúde privados sobre a possibilidade de esses custos serem reembolsados. Além disso, a sua aptidão para voar tem de ser avaliada antes do voo. 

Antes de iniciar a sua viagem, informe-se junto do seu médico sobre os procedimentos no controlo de segurança e sobre quaisquer outros riscos possíveis Se for portador de um pacemaker, deve apresentar um atestado médico no controlo de segurança.

Uma vez que a quantidade de insulina a injetar está associada ao ritmo das refeições, o fator tempo desempenha um papel especialmente importante. Para as pessoas com diabetes mellitus reunimos nesta página algumas indicações importantes.

Tenha também em atenção as nossas informações sobre como levar medicamentos consigo.

Antes da viagem

  • Antes de viajar, pergunte ao seu médico sobre a quantidade e o tipo das suas injeções de insulina.
  • Deve ainda pedir um plano preciso das injeções a aplicar durante a viagem. Saberá assim quando e quanta insulina precisa de injetar.
  • Leve consigo na viagem o dobro dos medicamentos e do material necessários (preferencialmente tanto na bagagem de mão como na mala), para que, em caso de emergência, tenha sempre uma reserva à mão.
  • Nos voos com destino a oeste, que atravessam fusos horários, o dia torna-se mais longo e, por isso, deve tomar uma refeição e uma dose extra de insulina. Fale sobre este assunto com o seu médico antes da viagem.
  • Pelo contrário, quando viaja para leste, o dia fica mais curto, por isso, recomenda-se que injete menos insulina. Fale também sobre este assunto com o seu médico antes da viagem.


Após a chegada

  • Tenha em atenção que a insulina deve ser mantida refrigerada (+2º a +8º Celsius). Pode ser transportada durante 24 horas sem refrigeração, mas nunca a temperaturas superiores a 25ºC.
  • Após a primeira noite no país de destino, pode ser recomendado um controlo adicional da glicémia e, eventualmente, uma refeição extra com hidratos de carbono, a fim de fornecer ao organismo os nutrientes de que necessita.
  • Em caso de diarreia ou vómitos, deve consultar imediatamente um médico que examine o seu nível de líquidos e, se necessário, lhe ajuste a dose de insulina. Por conseguinte, é essencial que se faça acompanhar dos documentos necessários para o tratamento no estrangeiro. Consulte o seu médico ou prestador de seguros de saúde para obter as informações relevantes.

Chegou ao destino e sente cansaço e exaustão? Os passageiros de longo curso conhecem bem o fenómeno conhecido como jet lag.

Com a aplicação Timeshifter o jet lag já pertence à história! Independentemente de viajar em negócios, ir de férias ou participar num evento desportivo no estrangeiro, a aplicação Timeshifter pode ajudar a maximizar o seu desempenho, bem‑estar e saúde. Como membro Miles & More, também beneficia de ofertas especiais e milhas extra.

Chegou ao destino e sente cansaço e exaustão? Os passageiros de longo curso conhecem bem o fenómeno conhecido como jet lag. Nesta secção, explicamos as causas e os efeitos do jet lag e damos-lhe algumas dicas gerais sobre o que pode fazer para o prevenir.


Causas

As pessoas normalmente vivem num ritmo de 24 horas. Enquanto dormimos, os ritmos cardíaco e respiratório abrandam, a tensão arterial baixa, os músculos relaxam e o desempenho mental e psicomotor diminui significativamente.

Com uma mudança rápida para um outro fuso horário dá-se uma mudança de fase no ritmo diário do ser humano. Não só interrompe os nossos ciclos normais de sono e vigília, mas também os padrões regulares de uma vasta gama de funções corporais habituadas a funcionar num ritmo de 24 horas.


Efeitos
Os resultados mais frequentes são o cansaço e a lentidão das reações, associados a problemas de memória e de concentração. Além disso, as pessoas podem sentir-se exaustas e sofrer de dores de cabeça e náuseas devido à interrupção dos seus padrões de sono normais.

Os efeitos do jet lag tendem a fazer-se sentir mais fortemente após um voo para leste do que para oeste. O motivo para esta diferença é que o relógio interno do nosso corpo tende para um ritmo que é mais longo do que 24 horas. Assim, quando viajamos de leste para oeste (como da Alemanha para os EUA), o dia torna-se mais longo, o que tende a ser adequado ao nosso ritmo biológico. O corpo humano ajusta-se ao novo fuso horário cerca de 20% mais rapidamente do que após um voo para leste (como da Alemanha para a Tailândia), porque viajar para leste significa “perder” várias horas.


Dicas gerais contra o jet lag

Durante o voo

  • Ainda no avião, acerte o relógio pela hora do país de destino, para se ir habituando mentalmente ao novo ritmo.


Após a chegada

  • Tente entrar no ritmo diário do seu país de destino; isto significa comer às horas de refeições locais e não ir para a cama antes do pôr do sol.
  • Na primeira noite após a chegada, tente dormir o suficiente.
  • Se possível, evite atividades cansativas nos primeiros dois dias após a aterragem, para que o corpo tenha tempo de se habituar ao novo ritmo.
  • Evite tomar soníferos e melatonina, já que criam ainda mais confusão no organismo.
  • Passe o máximo de tempo possível ao ar livre – a luz solar contribui para que o corpo se ajuste mais rapidamente ao novo ambiente.
  • Nas viagens curtas, deve manter na medida do possível o ritmo de dia/noite do país de origem – desta forma, evita um "duplo" jet lag.
  • Se possível, depois da viagem, fique um ou dois dias em casa. Isto ajudará a relaxar enquanto se habitua ao ritmo diário no seu país de origem.


Voos para oeste

Antes da viagem

  • Alguns dias antes de viajar, tente habituar-se um pouco ao novo ritmo diário no seu destino, indo dormir uma a duas horas mais tarde do que o habitual.
  • Planeie a chegada se possível por volta da hora do almoço, para que possa ainda aproveitar a luz do dia.
  • Planeie as marcações ou reuniões importantes no país de destino para uma hora em que se sinta mais desperto; num voo para oeste, é de manhã.


Durante o voo

  • Tente manter-se acordado durante o voo.
  • Movimente-se e beba bebidas não alcoólicas em quantidade suficiente, para combater a sua necessidade natural de dormir.
  • Ingira alimentos ricos em proteínas (queijo, peixe, carne, ovos, laticínios), pois isto ajuda a manter-se acordado durante mais tempo.


Após a chegada

  • Não ceda à sensação de cansaço. Vá dormir só depois do pôr do sol no seu país de destino.
  • Mantenha-se à luz do dia o máximo de tempo possível. A luz inibe a produção da hormona melatonina, que deixa as pessoas cansadas e centra o organismo humano em dormir.

Voos para leste

Antes da viagem

  • Alguns dias antes de viajar, tente ajustar-se ao novo ritmo diário no seu destino. Isto significa ir dormir mais cedo e levantar-se mais cedo.
  • Planeie atividades importantes para uma altura do dia em que se sinta mais desperto. Depois de um voo para leste, isto significa à noite.


Durante o voo

  • Tente dormir durante o voo.
  • Ingira alimentos ricos em hidratos de carbono (como fruta, batata, massa, arroz, iogurte, sumos de fruta). Isto estimula a sua necessidade normal de dormir.
  • Os chás de fruta também têm um efeito promotor do sono.
  • Experimente o treino autogénico ou exercícios de relaxamento em vez de comprimidos para dormir.
  • Evite o álcool como “maneira de se sentir cansado”. Tem um efeito mais forte durante o voo do que em terra, desidrata o corpo e também atrasa a adaptação do organismo humano ao novo fuso horário no seu destino.

Ao viajar para regiões muito mais quentes, deve ter em atenção que o seu corpo precisará de algum tempo para se adaptar à mudança de clima. Isto é porque uma mudança rápida de temperatura, especialmente de climas frios para climas quentes, exerce uma grande pressão sobre o sistema circulatório do corpo.


Dicas para lidar com uma mudança de clima

Antes da viagem

  • Visitas frequentes a uma sauna antes de viajar podem treinar o seu corpo para se ajustar à mudança de temperatura esperada.
  • Alternar entre duches quentes e frios também fortalece o sistema cardiovascular.
  • As visitas a um solário podem preparar a sua pele para uma maior exposição à luz solar real e intensa, mas não influenciam o seu biorritmo.

Após a chegada

  • Se possível, use roupas adequadas para o clima local quando sair do avião. Pense também em usar algo a cobrir a cabeça, especialmente em viagens a países no sul.
  • Em especial, os viajantes muito obesos e os doentes com problemas cardíacos ou pulmonares devem evitar atividades físicas extenuantes nos primeiros dias após o voo.
  • Dependendo da humidade esperada no seu país de destino, deve beber conscientemente muitos líquidos, para ajudar o seu corpo a fazer a regulação térmica. Aplicam-se os seguintes princípios: Quanto mais seco for o ar, maior quantidade de líquidos deve beber.

Aqui estão algumas dicas importantes da Lufthansa sobre como evitar problemas se precisar de tomar medicação em intervalos regulares durante a sua viagem.


Medicamentos tomados regularmente
Devido à mudança de hora, podem ocorrer dificuldades com a toma regular de medicamentos. Se precisar de tomar uma determinada medicação em intervalos regulares, recomendamos que consulte um médico antes de fazer um voo que atravesse um ou mais fusos horários.


Medicamentos na bagagem de mão
A embalagem dos medicamentos deve ser resistente a impactos e, sempre que possível, os medicamentos devem ser distribuídos por vários volumes da bagagem de mão. É aconselhável levar consigo na bagagem de mão uma vez e meia a duas vezes a quantidade que espera usar. Isto é porque, em casos excecionais, os voos podem, por vezes, ser desviados ou a sua partida atrasada durante muito tempo, mesmo que já esteja sentado no avião. Tenha em atenção que a sua medicação não pode ser refrigerada a bordo. No entanto, pode manter a sua medicação fresca a bordo com sacos de gelo ou, em alternativa, com gelo seco.

O Cube, do nosso parceiro Tec4Med LifeScience GmbH, também está disponível em voos a partir da Alemanha. O Cube patenteado mantém os seus medicamentos a uma temperatura de 2 a 6 °C e tem um tempo de funcionamento de até 60 horas por carga da bateria.

Passagem de medicamentos através da alfândega
Se tiver medicamentos e seringas na sua bagagem de mão, é aconselhável levar consigo um atestado médico a confirmar que são artigos médicos de uso pessoal.


Perda de medicamentos
No caso de perder os seus medicamentos durante a viagem ou no país de destino, deve pedir ao seu médico que lhe forneça uma visão geral do seu grupo sanguíneo e outros dados pessoais de saúde importantes, bem como a dosagem dos seus medicamentos e os seus nomes genéricos (nomes não protegidos pelas leis de mercadorias, ou seja, os nomes internacionais e não patenteados de substâncias médicas). Deve ter consigo os documentos de que precisa para tratamentos médicos ou para lhe serem receitados medicamentos num país estrangeiro. Consulte o seu médico ou prestador de seguros de saúde para obter as informações relevantes.


Pílula
A melhor maneira de garantir uma contraceção fiável quando viaja num voo para oeste em que o dia se torne pelo menos seis horas mais longo, é tomar uma pílula extra. Recomendamos que consulte o seu médico relativamente a esta questão, antes de viajar.


Administração de medicamentos através de uma EpiPen™
Por princípio, a Lufthansa recomenda a todas as pessoas com alergias e intolerâncias que levem os seus medicamentos sempre na bagagem de mão. Em caso de emergência, a tripulação da cabina não poderá administrar um medicamento com um autoinjetor EpiPen™ (epinefrina). As crianças e jovens que levem uma autoinjetor EpiPen™ (epinefrina) só podem voar com a Lufthansa se acompanhados por alguém que esteja familiarizado com o uso deste dispositivo.


Medicamentos contra o enjoo de viagem
pode tomar medicamentos não sujeitos a receita médica, como pastilhas elásticas de viagem, que diminuem os efeitos secundários do enjoo de viagem, como o cansaço e a falta de concentração. Também existe medicação para suprimir a sensação de náusea, embora, devido aos potenciais efeitos secundários, seja necessária uma prescrição médica.

A diminuição da pressão atmosférica no avião pode, por vezes, provocar dores de ouvidos em alguns passageiros. Leia as seguintes dicas úteis sobre as medidas preventivas que pode tomar.


Causas possíveis de dores de ouvidos a bordo
A pressão do ar na cabina dos aviões comerciais pode descer para um nível correspondente a uma altitude de cerca de 2500 metros acima do nível do mar. Isto pode por vezes causar dores de ouvidos aos passageiros.

Estas acontecem quando não se estabelece um equilíbrio de pressão entre o ouvido médio e as condições de pressão ambientais. É mais provável que estes sintomas ocorram em passageiros que tenham uma constipação com inflamação do nariz e das passagens entre a parte de trás da garganta e o ouvido médio (conhecidas como trompas de Eustáquio).

Menos problemático: a descolagem
Na maioria das vezes, o momento menos problemático é a descolagem e a subsequente subida em altitude. Neste momento, gera-se uma pressão negativa na cabina. A pressão superior presente no ouvido médio, mesmo para um passageiro constipado, pode ser equilibrada com relativa facilidade pelas trompas de Eustáquio.

Doloroso em caso de constipação: a aterragem
A aterragem provoca mais frequentemente problemas porque, com a perda de altitude e o novo aumento da pressão dentro da cabina, existe a possibilidade de o equilíbrio natural de pressão ser perturbado por um entumescimento das mucosas causado pela constipação. Ocorre assim uma pressão negativa no ouvido médio, sobrecarregando o tambor, o que pode ser doloroso.


O que pode fazer para prevenir as dores de ouvidos
A técnica mais importante que pode utilizar para equalizar a pressão é a manobra de Valsalva: inspire, tape o nariz e, com a boca fechada, pressione o ar com força para o fundo da garganta Desse modo, as trompas de Eustáquio abrem-se e possibilitam o equilíbrio de pressão.

Uma medida preventiva que pode tomar é utilizar um spray nasal descongestionante em ambas as narinas cerca de meia hora antes de o avião iniciar a descida da altitude de cruzeiro. Isto desobstruirá as passagens entre os seios nasais e o ouvido médio e permitirá uma equalização entre a pressão ambiente e a pressão no ouvido médio.

Também pode acelerar o processo de equalização da pressão mastigando. Preferencialmente, leve consigo pastilhas elásticas. Mas também através de bocejos pode reforçar o reequilíbrio da pressão.

Se sofre de uma infeção grave dos seios nasais e das vias nasais, deve mesmo consultar o seu médico antes de voar.

Se sente muitas vezes náuseas logo após a descolagem, provavelmente sofre de enjoo de viagem. As seguintes medidas preventivas podem aliviar esta sensação desagradável de náuseas.


Não voe de estômago vazio
Não viaje de avião com o estômago vazio, porque isso não ajuda com o enjoo de viagem, ao contrário do que se acredita, mas, na verdade, promove o enjoo.

Em vez disso, recomendamos a ingestão de alimentos leves, como fruta, legumes, saladas, bolachas, barras de cereais e tostas, antes e durante o voo. No entanto, deve evitar café, chá preto, álcool, nicotina e refeições com muita gordura e condimentadas.

Tome vitamina B-1: desempenha um papel importante na transmissão dos impulsos nervosos e ajuda no enjoo e nos problemas de equilíbrio. Os alimentos seguintes contêm níveis elevados de vitamina B1: alcachofra, peixe, flocos de aveia, arroz integral, espargos, trigo e carne de porco.

O gengibre ajuda de forma suave e natural contra os sintomas de enjoo. Por isso, beba um chá de gengibre antes do voo. Assim afasta a náusea mediante um processo natural e completamente sem efeitos colaterais.


Escolha o lugar mais adequado
Peça um lugar no corredor central, ao nível das asas, uma vez que esta é a secção do avião onde se sentem menos os movimentos da aeronave.

Se isso não for possível, assegure um lugar à janela. Se estiver a viajar durante o dia, pode acalmar o seu estômago nervoso fixando o olhar num ponto do horizonte que lhe servirá de ponto de referência para o seu sentido de equilíbrio. Isto aliviará a sensação de náusea.

Descubra aqui as causas da trombose de viagem, se pertence ao grupo de risco e o que pode fazer para evitar essas complicações no seu voo.


Possíveis causas de trombose de viagem
Passar longos períodos em posição sentada e com pouca movimentação, por exemplo, em aviões, restringe a circulação de retorno do sangue ao coração, que é promovida pelo movimento dos músculos. Pode assim ocorrer a acumulação de líquidos, sobretudo na parte inferior das pernas. A maior pressão nos tecidos pode, por sua vez, conduzir a uma redução do retorno de sangue.

Em casos raros, em pessoas de risco, pode desenvolver-se um coágulo de sangue na parede vascular, designado por trombose, o qual restringe substancialmente o retorno do sangue.

Em casos muito raros, pode acontecer que um coágulo de sangue se destaque da parede vascular e seja levado pela circulação sanguínea até aos pulmões. Com a oclusão de um vaso sanguíneo, pode assim ocorrer uma redução considerável da capacidade de bombeamento do coração. Nesse caso, diz-se que se trata de uma embolia pulmonar, o que em casos extremos pode levar a uma falha repentina do coração.


Grupos de risco específicos

  • Pessoas com mais de 60 anos
  • Pessoas que tiveram uma trombose
  • Pessoas com excesso de peso
  • Grávidas
  • Pessoas com uma doença maligna
  • Mulheres fumadoras que tomam a pílula
  • Pessoas submetidas a cirurgia recente
  • Pessoas que sofrem de uma perturbação hereditária da coagulação


O que pode fazer para evitar uma trombose
Pode reduzir consideravelmente a acumulação de fluidos nas pernas usando as chamadas meias de compressão (ou, melhor ainda, collants de compressão). Em grupos de risco, estas meias devem ser adaptadas individualmente.

Tente movimentar-se um pouco durante o voo: por exemplo, pode participar ativamente no programa de movimento "Flyrobic", da Lufthansa, apresentado no monitor em voos de longo curso.

Certifique-se de beber líquidos suficientes durante o voo, para ajudar o seu corpo a manter um nível de fluidos adequado para compensar o ar seco na cabina.

Restrinja o seu consumo de álcool e não tome comprimidos para dormir nem calmantes.

Recomendamos vivamente que as pessoas com risco particularmente alto consultem o seu médico. Em alguns casos, pode ser necessário tomar medicação para prevenir os coágulos sanguíneos.

Se estiver grávida, esta página dar-lhe-á informações úteis sobre a sua aptidão para viajar de avião e o que mais deve considerar.

Voar durante a gravidez sem preocupações
Voar não é um problema em casos de gravidez sem complicações. No entanto, recomendamos que as viajantes grávidas falem com o seu ginecologista com antecedência sobre o seu próximo voo.

Até que semana de gestação posso voar quando estou grávida? 

Até ao fim da 36.ª. semana de gestação, ou seja, até quatro semanas antes da data prevista do parto, as futuras mães cuja gravidez não apresente complicações podem voar com a Lufthansa sem atestado médico do ginecologista. A partir da 28.ª semana de gestação, recomenda-se no entanto que sejam acompanhadas de um atestado médico atualizado que indique o seguinte:

  • Confirmação de que a gravidez está a decorrer sem complicações
  • Data prevista do parto
  • O ginecologista deverá mencionar expressamente que a gravidez não impede a doente de viajar de avião.
  • Em  caso de gravidez gemelar ou múltipla sem complicações, é possível voar até ao final da 32.ª semana de gestação. 
  • Devido ao maior risco de trombose durante a gravidez, recomendamos o uso de meias de compressão no avião.

Certificado da Lufthansa para viajantes grávidas
Descarregue o certificado da Lufthansa para o seu médico preencher e leve-o consigo durante o voo.

Independentemente dos requisitos de saúde enumerados acima, alguns países aplicam outras normas. A Lufthansa não assume qualquer responsabilidade se não lhe for permitido voar com base na legislação específica de um determinado país. O mesmo se aplica nos casos em que lhe seja recusada a entrada no país devido à gravidez, com base na legislação local do país de destino. Recomendamos vivamente que se informe com bastante antecedência junto das autoridades competentes sobre a legislação específica do país relativamente à autorização a mulheres grávidas para viajar de avião.

Se tiver quaisquer dúvidas ou precisar de mais informações, o Lufthansa Medical Operation Center terá muito gosto em ajudar:

E-Mail: ​specialservice@dlh.de

Se viajar frequentemente, o FREMEC torna as suas viagens mais fáceis. Porque o Frequent Traveller’s Medical Card (FREMEC) foi desenvolvido para passageiros frequentes com deficiência.

Reservar comodamente com o FREMEC
O Cartão Médico do Passageiro Frequente (FREMEC), especialmente desenvolvido para passageiros frequentes com aptidão reduzida para viajar de avião, contém todas as informações importantes relativas aos seus cuidados e substitui o formulário de cuidados médicos que, de outro modo, seria necessário para cada voo. A validade do cartão é determinada por um dos nossos médicos com base no seu estado de saúde.

O seu pacote de serviço individual também é determinado pelos dados do FREMEC. Estes dados têm de ser providenciados por si em cada reserva. Tenha em atenção que, sempre que solicitar uma reserva, deve contactar o  Lufthansa Medical Operation Center através do e-mail ​medicaloperation@dlh.de.

Este cartão é válido em todas as linhas aéreas membros Associação Internacional de Transporte Aéreo (IATA) O FREMEC é emitido pelos Serviços Médicos da Lufthansa.

Lounges
Nos aeroportos de Frankfurt e Munique, a Lufthansa dispõe de lounges especiais para passageiros que precisem de assistência. A assistência a estes passageiros é prestada por uma equipa de colaboradores da Lufthansa com formação especial.

Caso sofra de apneia do sono e utilize e leve consigo um dispositivo de terapia de sono (dispositivo CPAP), não é necessário um registo especial do dispositivo nos voos Lufthansa. Pode transportar o seu dispositivo de terapia de sono tal como transportaria uma mala de portátil, juntamente com a sua bagagem de mão normal (máx. 8 kg). Se precisar de utilizar um aparelho de terapia de sono (aparelho CPAP) durante o voo, precisa de o registar com antecedência através do Medical Operation Center pelo e-mailspecialservice@dlh.de. No entanto, tenha em atenção que o dispositivo de terapia de sono deve funcionar apenas com baterias. Não podemos garantir uma fonte de alimentação adequada para o seu carregamento a bordo do avião. Pedimos também que desligue um eventual humidificador. Recomendamos que transporte consigo uma descrição do aparelho, para o caso de ser necessário apresentá-lo no controlo de segurança.

Mais informações sobre o transporte de dispositivos médicos na bagagem de mão e regras de transporte como por exemplo para baterias podem ser encontradas na nossa ​página de artigos perigosos.

Formulário de cuidados médicos

Com certas doenças (por exemplo, doenças cardíacas/pulmonares, acidentes vasculares cerebrais, etc.), lesões resultantes de um acidente ou doenças crónicas, é necessário obter uma avaliação da sua aptidão para viajar de avião junto do Serviço Médico da Lufthansa.

Se tiver dúvidas relacionadas com a sua saúde em voos, contacte o Lufthansa Medical Operation Center.